Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 2 : 18 >> 

Assamese: মূৰ্ত্তিবোৰ সম্পূৰ্ণকৈ আঁতৰোৱা হ’ব।


AYT: Semua berhala akan lenyap.



Bengali: প্রতিমাগুলো সম্পূর্ণরূপে লুপ্ত হবে।

Gujarati: મૂર્તિઓ તો બિલકુલ નાબૂદ થઈ જશે.

Hindi: और मूरतें सब की सब नष्‍ट हो जाएँगी।

Kannada: ವಿಗ್ರಹಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶವಾಗಿ ಹೋಗುವವು.

Marathi: सर्व मूर्ती (खोटे देव) नाहीशा होतील.

Odiya: ପୁଣି, ପ୍ରତିମାସକଳ ନିଃଶେଷ ରୂପେ ଲୁପ୍ତ ହେବେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਬੁੱਤ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਮਿਟ ਜਾਣਗੇ ।

Tamil: சிலைகள் முற்றிலுமாக ஒழிந்துபோம்.

Telugu: విగ్రహాలు పూర్తిగా గతించిపోతాయి.


NETBible: The worthless idols will be completely eliminated.

NASB: But the idols will completely vanish.

HCSB: The idols will vanish completely.

LEB: Then idols will disappear completely.

NIV: and the idols will totally disappear.

ESV: And the idols shall utterly pass away.

NRSV: The idols shall utterly pass away.

REB: The idols will utterly pass away.

NKJV: But the idols He shall utterly abolish.

KJV: And the idols he shall utterly abolish.

NLT: Idols will be utterly abolished and destroyed.

GNB: (2:17)

ERV: All the idols will be gone.

BBE: And the images will never be seen again.

MSG: And all those sticks and stones dressed up to look like gods will be gone for good.

CEV: Idols will be gone for good.

CEVUK: Idols will be gone for good.

GWV: Then idols will disappear completely.


NET [draft] ITL: The worthless idols <0457> will be completely <03632> eliminated <02498>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 2 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran