Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 13 : 7 >> 

Assamese: সেই কাৰণে সকলো হাত দুৰ্ব্বল হ’ব, আৰু প্ৰত্যেক হৃদয় দ্ৰৱ হ’ব;


AYT: Oleh karena itu, semua tangan akan terkulai, dan hati setiap orang akan menjadi luluh.



Bengali: সেইজন্য সবার হাত নিস্তেজ হয়ে যাবে এবং প্রত্যেক হৃদয় গলে যাবে;

Gujarati: તેથી સર્વના હાથ ઢીલા પડશે અને સર્વ હૃદય પીગળી જશે;

Hindi: इस कारण सबके हाथ ढ़ीले पड़ेंगे, और हर एक मनुष्‍य का हृदय पिघल जाएगा,

Kannada: ಆದುದರಿಂದ ಎಲ್ಲರ ಕೈಗಳು ಜೋಲು ಬೀಳುವುದು. ಎಲ್ಲರ ಹೃದಯವು ಕರಗಿ ನೀರಾಗುವುದು.

Marathi: लोकांचे धैर्य गळेल. त्यांची भीतीने गाळण उडेल.

Odiya: ଏହେତୁ ସକଳ ହସ୍ତ ଦୁର୍ବଳ ହେବ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ମାନବ ହୃଦୟ ତରଳି ଯିବ;

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਸਾਰੇ ਹੱਥ ਢਿੱਲੇ ਪੈ ਜਾਣਗੇ, ਅਤੇ ਹਰ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਦਿਲ ਡਰ ਨਾਲ ਢਲ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: ஆதலால் எல்லாக் கைகளும் தளர்ந்து, எல்லா மனிதரின் இருதயமும் கரைந்துபோகும்.

Telugu: అందువలన చేతులన్నీ బలహీనమై వేలాడతాయి, ప్రతివాడి గుండె కరిగిపోతుంది.


NETBible: For this reason all hands hang limp, every human heart loses its courage.

NASB: Therefore all hands will fall limp, And every man’s heart will melt.

HCSB: Therefore everyone's hands will become weak, and every man's heart will melt.

LEB: That is why every hand will hang limp, and everyone’s courage will fail.

NIV: Because of this, all hands will go limp, every man’s heart will melt.

ESV: Therefore all hands will be feeble, and every human heart will melt.

NRSV: Therefore all hands will be feeble, and every human heart will melt,

REB: Because of it every hand will hang limp, every man's courage melt away;

NKJV: Therefore all hands will be limp, Every man’s heart will melt,

KJV: Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:

NLT: Every arm is paralyzed with fear. Even the strongest hearts melt

GNB: Everyone's hands will hang limp, and everyone's courage will fail.

ERV: People will lose their courage. Fear will make them weak.

BBE: For this cause all hands will be feeble, and every heart of man be turned to water;

MSG: Everyone paralyzed in the panic, hysterical

CEV: All people will be terrified. Hands will grow limp; courage will melt away.

CEVUK: All people will be terrified. Hands will grow limp; courage will melt away. Everyone will tremble with pain like a woman giving birth; they will stare at each other with horror on their faces.

GWV: That is why every hand will hang limp, and everyone’s courage will fail.


NET [draft] ITL: For this reason <03651> <05921> all <03605> hands <03027> hang limp <07503>, every <03605> human <0582> heart <03824> loses <04549> its courage <04549>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 13 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran