Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 7 : 8 >> 

Assamese: চোৱা! উপকাৰ কৰিব নোৱাৰা মিছা কথাত তোমালোকে বিশ্বাস কৰিছা।


AYT: "Lihatlah, kamu percaya pada kata-kata yang menipu, yang tidak berguna.



Bengali: দেখ! তোমরা মিথ্যা কথায় বিশ্বাস করছ, যা তোমাদের কোনো সাহায্য করে না।

Gujarati: સાવધ રહો જો કે, તમે જૂઠાં વચનો પર વિશ્વાસ રાખો છો જે તમને કોઈ કામમાં ન આવે.

Hindi: “देखो, तुम झूठी बातों पर भरोसा रखते हो जिनसे कुछ लाभ नहीं हो सकता।

Kannada: ಆಹಾ, ನೀವು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾದ ಸುಳ್ಳುಮಾತುಗಳಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ.

Marathi: “पाहा! तुम्ही फसव्या गोष्टींवर विश्वास ठेवत आहात, जे तुमची काहीएक मदत करु शकत नाही.

Odiya: ଦେଖ, ଯଦ୍ଦ୍ୱାରା ଉପକାର ହୋଇ ନ ପାରେ, ଏପରି ମିଥ୍ୟା କଥାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଅଛ ।

Punjabi: ਵੇਖੋ, ਤੁਸੀਂ ਝੂਠੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਿਹਨਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਲਾਭ ਨਹੀਂ

Tamil: இதோ, ஒன்றுக்கும் உதவாத பொய்வார்த்தைகளை நீங்கள் நம்புகிறீர்கள்.

Telugu: అయితే మీరు ప్రయోజనం లేని మోసపు మాటలు నమ్ముతున్నారు.


NETBible: “‘But just look at you! You are putting your confidence in a false belief that will not deliver you.

NASB: "Behold, you are trusting in deceptive words to no avail.

HCSB: But look, you keep trusting in deceitful words that cannot help.

LEB: "’You are trusting the words of a saying. It’s a lie that cannot help you.

NIV: But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.

ESV: "Behold, you trust in deceptive words to no avail.

NRSV: Here you are, trusting in deceptive words to no avail.

REB: You gain nothing by putting your trust in this lie.

NKJV: "Behold, you trust in lying words that cannot profit.

KJV: Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

NLT: "‘Do you think that because the Temple is here you will never suffer? Don’t fool yourselves!

GNB: “Look, you put your trust in deceitful words.

ERV: “‘But you are trusting lies that are worthless.

BBE: See, you put your faith in false words which are of no profit.

MSG: "'Get smart! Your leaders are handing you a pack of lies, and you're swallowing them!

CEV: But just look at what is happening! You put your trust in worthless lies.

CEVUK: But just look at what is happening! You put your trust in worthless lies.

GWV: "’You are trusting the words of a saying. It’s a lie that cannot help you.


NET [draft] ITL: “‘But just look <02009> at you! You <0859> are putting <0982> your confidence <0982> in <05921> a false <08267> belief <01697> that will not <01115> deliver <03276> you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 7 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran