Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 6 : 5 >> 

Assamese: আমি উঠি ৰাতি যাত্ৰা কৰি তাইৰ অট্ৰালিকাবোৰ নষ্ট কৰোহঁক।”


AYT: Berdirilah, dan mari kita menyerang pada malam hari dan menghancurkan puri-purinya.



Bengali: তাই ওঠ, আমরা রাতেই আক্রমণ করি এবং তার দুর্গগুলি ধ্বংস করি।”

Gujarati: ઊઠો, આપણે તેના પર રાતે હુમલો કરીને તેના મહેલોનો નાશ કરીએ.

Hindi: “उठो, हम रात ही रात चढ़ाई करें और उसके महलों को ढा दें।”

Kannada: ಎದ್ದು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಅದರ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದು ಅಲ್ಲಿನ ಅರಮನೆಗಳನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡೋಣ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವರು.

Marathi: तर आपण रात्रीच तिच्यावर हल्लाकरु या व तिच्या भक्कम तटबंदीचा नाश करु या.”

Odiya: ଉଠ, ଆମ୍ଭେମାନେ ରାତ୍ରିରେ ଯାତ୍ରା କରୁ ଓ ତାହାର ଅଟ୍ଟାଳିକାସବୁ ବିନାଶ କରୁ ।

Punjabi: ਉੱਠੋ ! ਅਸੀਂ ਰਾਤ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹਾਈ ਕਰੀਏ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਮਹਿਲਾਂ ਨੂੰ ਢਾਹ ਸੁੱਟੀਏ ! ।

Tamil: எழுந்திருங்கள், நாம் இரவுநேரத்திலாவது போய்ச்சேர்ந்து, அவளுடைய அரண்மனைகளை அழிப்போம் என்றும் சொல்லுவார்கள்.

Telugu: కాబట్టి రాత్రిపూట వెళ్ళి ఆమె కోటలు నాశనం చేద్దాం.


NETBible: So come on, let’s go ahead and attack it by night and destroy all its fortified buildings.’

NASB: "Arise, and let us attack by night And destroy her palaces!"

HCSB: Rise up, let's attack by night. Let us destroy her fortresses."

LEB: Let’s attack at night and destroy its palaces.’"

NIV: So arise, let us attack at night and destroy her fortresses!"

ESV: Arise, and let us attack by night and destroy her palaces!"

NRSV: "Up, and let us attack by night, and destroy her palaces!"

REB: “Come then, let us attack by night and destroy her palaces.”

NKJV: Arise, and let us go by night, And let us destroy her palaces."

KJV: Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.

NLT: So let us attack by night and destroy her palaces!’"

GNB: We'll attack by night; we'll destroy the city's fortresses.”

ERV: So get up! We will attack the city at night! Let’s destroy the strong walls that are around Jerusalem.”

BBE: Up! let us go up by night, and send destruction on her great houses.

MSG: Well, up anyway! We'll attack by night and tear apart her defenses stone by stone.'"

CEV: we'll attack after dark and destroy its fortresses."

CEVUK: we'll attack after dark and destroy its fortresses.”

GWV: Let’s attack at night and destroy its palaces.’"


NET [draft] ITL: So come on <06965>, let’s go ahead <06965> and attack <05927> it by night <03915> and destroy <07843> all its fortified buildings <0759>.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 6 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran