Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 51 : 50 >> 

Assamese: হে তৰোৱালৰ পৰা ৰক্ষা পোৱা লোকবিলাক, তোমালোকে যোৱা, ৰৈ নাথাকিবা, দূৰৈৰ পৰা যিহোৱাক সোঁৱৰণ কৰা, আৰু যিৰূচালেম তোমালোকৰ মনত উদয় হওক।


AYT: Kamu yang lolos dari pedang, pergilah, jangan berdiam diri! Ingatlah TUHAN dari jauh, dan biarlah Yerusalem ada dalam pikiranmu.



Bengali: তরোয়ালের হাত থেকে রক্ষা পেয়েছ, চলে যাও! এখনো পর্যন্ত থেকো না। দূর থেকে সদাপ্রভুকে ডাক; যিরূশালেমকে স্মরণ কর।

Gujarati: તમે જેઓ તેની તરવારનો ભોગ બનતા બચી ગયા છો, તે નાસી જાઓ રોકાશો નહિ દૂર દેશમાં, યહોવાહને સંભારજો અને યરુશાલેમને ભૂલશો નહિ.''

Hindi: “हे तलवार से बचे हुओ, भागो, खड़े मत रहो! यहोवा को दूर से स्‍मरण करो, और यरूशलेम की भी सुधि लो:

Kannada: ಖಡ್ಗಕ್ಕೆ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡವರೇ, ಸುಮ್ಮನೆ ನಿಂತುಕೊಳ್ಳದೆ ನಡೆಯಿರಿ; ದೂರದಲ್ಲಿಯೂ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿರಿ, ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಹಂಬಲ ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಲಿ.

Marathi: जे तुम्ही तरवारीपासून वाचले आहात, दूर जा! थांबू नका. दुरून परमेश्वराचे स्मरण करा. यरुशलेमे तुमच्या मनात येवो.

Odiya: ହେ ଖଡ୍ଗରୁ ରକ୍ଷାପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଚାଲିଯାଅ, ସ୍ଥିର ହୋଇ ଠିଆ ହୁଅ ନାହିଁ ! ଦୂର ଦେଶରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କର ଓ ଯିରୂଶାଲମ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମନରେ ପଡ଼ୁ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਜਿਹੜੇ ਤਲਵਾਰ ਤੋਂ ਬਚ ਗਏ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਓ ਅਤੇ ਨਾ ਖਲੋਵੋ ! ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਦੂਰੋਂ ਯਾਦ ਕਰੋ, ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲਾਂ ਉੱਤੇ ਆਵੇ ।

Tamil: பட்டயத்திற்குத் தப்பினவர்களே, தங்கியிருக்காமல் நடந்துவாருங்கள்; தூரத்தில் கர்த்தரை நினையுங்கள்; எருசலேம் உங்கள் ஞாபகத்தில் வரக்கடவது.

Telugu: కత్తిని తప్పించుకున్న వాళ్ళు వెంటనే వెళ్ళి పొండి. అక్కడే ఉండకండి. దూరం నుండి మీరు యెహోవాను జ్ఞాపకం చేసుకోండి. యెరూషలేమును మీ జ్ఞాపకాల్లోకి రానివ్వండి.


NETBible: You who have escaped the sword, go, do not delay. Remember the Lord in a faraway land. Think about Jerusalem.

NASB: You who have escaped the sword, Depart! Do not stay! Remember the LORD from afar, And let Jerusalem come to your mind.

HCSB: You who have escaped the sword, go and do not stand still! Remember the LORD from far away, and let Jerusalem come to your mind.

LEB: You people who escaped from the sword, leave! Don’t just stand there. Remember the LORD in a distant land, and think about Jerusalem.

NIV: You who have escaped the sword, leave and do not linger! Remember the LORD in a distant land, and think on Jerusalem."

ESV: "You who have escaped from the sword, go, do not stand still! Remember the LORD from far away, and let Jerusalem come into your mind:

NRSV: You survivors of the sword, go, do not linger! Remember the LORD in a distant land, and let Jerusalem come into your mind:

REB: You that have escaped the sword, go, do not linger. Remember the LORD from afar and let Jerusalem come to your minds.

NKJV: You who have escaped the sword, Get away! Do not stand still! Remember the LORD afar off, And let Jerusalem come to your mind.

KJV: Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind.

NLT: Go, you who escaped the sword! Do not stand and watch––flee while you can! Remember the LORD, even though you are in a far–off land, and think about your home in Jerusalem."

GNB: The LORD says to his people in Babylonia: “You have escaped death! Now go! Don't wait! Though you are far from home, think about me, your LORD, and remember Jerusalem.

ERV: You people escaped the swords. You must hurry and leave Babylon. Don’t wait! You are in a faraway land, but remember the LORD where you are and remember Jerusalem.”

BBE: You who have got away safe from the sword, go, waiting for nothing; have the Lord in memory when you are far away, and keep Jerusalem in mind.

MSG: But you exiles who have escaped a Babylonian death, get out! And fast! Remember GOD in your long and distant exile. Keep Jerusalem alive in your memory."

CEV: My people, you escaped death when Jerusalem fell. Now you live far from home, but you should trust me and think about Jerusalem. Leave Babylon! Don't stay!

CEVUK: My people, you escaped death when Jerusalem fell. Now you live far from home, but you should trust me and think about Jerusalem. Leave Babylon! Don't stay!

GWV: You people who escaped from the sword, leave! Don’t just stand there. Remember the LORD in a distant land, and think about Jerusalem.


NET [draft] ITL: You who have escaped <06412> the sword <02719>, go <01980>, do not <0408> delay <05975>. Remember <02142> the Lord <03068> in a faraway <07350> land. Think <03824> <05927> about <05921> Jerusalem <03389>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 51 : 50 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran