Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 51 : 28 >> 

Assamese: তোমালোকে তাৰ অহিতে জাতিবিলাকক, মাদিয়া দেশৰ ৰজাবিলাকক, তাৰ শাসনকৰ্ত্তা আৰু সকলো দেশাধ্যক্ষবিলাকক আৰু তেওঁবিলাকৰ ৰাজ্যৰ সমস্ত দেশৰ লোকক যুগুত কৰা।


AYT: Persiapkan bangsa-bangsa untuk berperang melawan dia, raja-raja Media, bersama para gubernurnya dan semua pemimpin mereka, dan semua negeri di bawah kekuasaan mereka.



Bengali: তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য জাতিদের, মাদীয় রাজাদের, তাদের শাসনকর্তাদের, তার সব রাজকর্মচারীদের এবং তার শাসনের অধীন সমস্ত দেশকে প্রস্তুত কর।

Gujarati: તેની વિરુદ્ધ, માદીઓના રાજાઓ વિરુદ્ધ અને તેના અધિકારીઓ અને અમલદારો સાથે તે સર્વ દેશોના લોકો જે તે તેના રાજ્યનો ભાગ છે તેઓની વિરુદ્ધ લડાઇને માટે તૈયારી કરો.

Hindi: उसके विरुद्ध जातियों को तैयार करो; मादी राजाओं को उनके अधिपतियों सब हाकिमों सहित और उस राज्‍य के सारे देश को तैयार करो।

Kannada: ಜನಾಂಗಗಳು, ಮೇದ್ಯರ ಅರಸರು, ಅಧಿಪತಿಗಳು, ಅಧಿಕಾರಿಗಳು, ಅವರ ಅಧೀನದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪೂರ್ಣ ದೇಶದವರು, ಇವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಅದರ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಎಬ್ಬಿಸಿರಿ.

Marathi: तिच्याविरुद्ध हल्ला करण्यासाठी राष्ट्रे मेद्यांचे राजे, त्यांचे सर्व अधिपती आणि राज्याच्या अंमलाखालचा सर्व देश सिद्ध करा.

Odiya: ତାହାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କୁ, ମାଦୀୟ ରାଜାଗଣଙ୍କୁ, ସେମାନଙ୍କର ଦେଶାଧ୍ୟକ୍ଷ ଓ ତହିଁର ଅଧିପତିଗଣକୁ ଓ ତାହାର କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱାଧୀନ ସମୁଦାୟ ଦେଶକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର ।

Punjabi: ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ, ਮਾਦੀ ਰਾਜਿਆਂ ਨੂੰ, ਉਸ ਦੇ ਸੂਬੇਦਾਰਾਂ ਨੂੰ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰਈਸਾਂ ਨੂੰ, ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਹਕੂਮਤ ਦੇ ਹਰੇਕ ਦੇਸ ਨੂੰ !

Tamil: மேதியா தேசத்தின் ராஜாக்களும் அதின் தலைவரும் அதின் எல்லா அதிகாரிகளும் அவரவருடைய ராஜ்யபாரத்திற்குக் கீழான எல்லா தேசத்தாருமாகிய மக்களை அதற்கு விரோதமாக ஆயத்தப்படுத்துங்கள்.

Telugu: ఆమెపై దాడి చేయడానికి జనాలకు బాధ్యత అప్పగించండి. మాదీయుల రాజులను, ఏలికలను పిలవండి. రాజు కింద అధికారులను, అతడి ఆధీనంలో ఉన్న దేశాలన్నిటినీ దాడి చేయడం కోసం నియమించండి.


NETBible: Prepare the nations to do battle against her. Prepare the kings of the Medes. Prepare their governors and all their leaders. Prepare all the countries they rule to do battle against her.

NASB: Consecrate the nations against her, The kings of the Medes, Their governors and all their prefects, And every land of their dominion.

HCSB: Set apart the nations for battle against her--the kings of Media, her governors and all her officials, and all the lands they rule.

LEB: Prepare nations to attack Babylon. Prepare the king of the Medes, their governors, all their deputies, and all the countries that they rule.

NIV: Prepare the nations for battle against her—the kings of the Medes, their governors and all their officials, and all the countries they rule.

ESV: Prepare the nations for war against her, the kings of the Medes, with their governors and deputies, and every land under their dominion.

NRSV: Prepare the nations for war against her, the kings of the Medes, with their governors and deputies, and every land under their dominion.

REB: For war against her consecrate the nations, the king of the Medes, his viceroys and governors, and all the lands under his sway.

NKJV: Prepare against her the nations, With the kings of the Medes, Its governors and all its rulers, All the land of his dominion.

KJV: Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.

NLT: Bring against her the armies of the kings of the Medes and their generals, and the armies of all the countries they rule.

GNB: Prepare the nations for war against Babylonia. Send for the kings of Media, their leaders and officials, and the armies of all the countries they control.

ERV: Get the nations ready for battle against her. Get the kings of the Medes ready. Get their governors and all their important officials ready. Get all the countries they rule ready for battle against Babylon.

BBE: Make the nations ready for war against her, the king of the Medes and his rulers and all his captains, and all the land under his rule.

MSG: Consecrate the nations for holy work against her--the king of the Medes, his leaders and people.

CEV: Tell the kings and governors, the leaders and the people of the kingdoms of the Medes to prepare for war!

CEVUK: Tell the kings and governors, the leaders and the people of the kingdoms of the Medes to prepare for war!

GWV: Prepare nations to attack Babylon. Prepare the king of the Medes, their governors, all their deputies, and all the countries that they rule.


NET [draft] ITL: Prepare <06942> the nations <01471> to do battle against <0854> her. Prepare the kings <04428> of the Medes <04074>. Prepare their governors <06346> and all <03605> their leaders <05461>. Prepare all <03605> the countries <0776> they rule <04475> to do battle against her.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 51 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran