Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 49 : 33 >> 

Assamese: হাচোৰ শিয়ালৰ বাসস্থান, চিৰকলীয়া ধ্বংস স্থান হ’ব; তাত কোনো মানুহ নাথাকিব, নাইবা কোনো মনুষ্য-সন্তানে তাৰ মাজত প্ৰবাস নকৰিব।


AYT: "Hazor akan menjadi tempat tinggal untuk ular-ular berbisa, suatu kesunyian untuk selama-lamanya. Tidak seorang pun akan tinggal di sana. Tidak seorang pun akan menetap di sana.



Bengali: “হাৎসোর হবে শিয়ালদের বাসস্থান ও চিরস্থায়ী জনশূন্য জায়গা। কেউ সেখানে বাস করবে না, তার মধ্যে কোন মানুষ থাকবে না।”

Gujarati: ''હાસોર શિયાળવાંની બોડ બની જશે, સદાકાળ માટે તે વેરાન પ્રદેશ બની જશે, કોઈ ત્યાં વસશે નહિ કે કોઈ ત્યાં ઘર નહિ બનાવે.''

Hindi: हासोर गीदड़ों का वासस्‍थान होगा और सदा के लिये उजाड़ हो जाएगा, वहाँ न कोई मनुष्‍य रहेगा, और न कोई आदमी उसमें टिकेगा।”

Kannada: ಆಗ ಹಾಚೋರು ಸದಾ ಹಾಳುಬಿದ್ದು ನರಿಗಳಿಗೆ ಹಕ್ಕೆಯಾಗುವುದು; ಅಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ವಾಸಿಸರು, ಯಾವ ನರಮನುಷ್ಯನೂ ಇಳುಕೊಳ್ಳನು, ಇದು ಯೆಹೋವನ ನುಡಿ.>>

Marathi: “हासोर कोल्ह्यांची वस्ती होईल,कायमचे ओसाड होईल. तेथे कोणीही राहणार नाही. कोणी मनुष्यप्राणी तेथे राहणार नाही.”

Odiya: "ପୁଣି, ହାତ୍ସୋର ଶୃଗାଳମାନଙ୍କର ବସତି ଓ ସଦାକାଳ ଉତ୍ସନ୍ନ ସ୍ଥାନ ହେବ; କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ସେଠାରେ ବାସ କରିବ ନାହିଁ, କିଅବା କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟସନ୍ତାନ ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବାସ କରିବ ନାହିଁ ।"

Punjabi: ਹਾਸੋਰ ਗਿੱਦੜਾਂ ਦੀ ਖੋਹ ਹੋਵੇਗਾ, ਉਹ ਸਦਾ ਤੱਕ ਵਿਰਾਨ ਰਹੇਗਾ, ਉੱਥੇ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਨਾ ਵੱਸੇਗਾ, ਕੋਈ ਆਦਮ ਵੰਸ ਉਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਨਾ ਟਿਕੇਗਾ ।

Tamil: ஆத்சோர் வலுசர்ப்பங்களின் தங்குமிடமாகி, என்றென்றைக்கும் பாழாய்க்கிடக்கும்; ஒருவனும் அங்கே குடியிருப்பதில்லை, ஒரு மனிதனும் அதில் தங்குவதுமில்லையென்கிறார்.

Telugu: <<హాసోరు పాడై నక్కలకు నివాస స్థలంగా ఉంటుంది. శాశ్వతంగా వ్యర్ధభూమిగా ఉంటుంది. అక్కడ ఎవ్వరూ నివాసముండరు. ఏ మనిషీ అక్కడ బస చేయడు.>>


NETBible: “Hazor will become a permanent wasteland, a place where only jackals live. No one will live there. No human being will settle in it.”

NASB: "Hazor will become a haunt of jackals, A desolation forever; No one will live there, Nor will a son of man reside in it."

HCSB: Hazor will become a jackals' den, a desolation forever. No one will live there; no human being will even stay in it as a resident alien.

LEB: Hazor will be a place where only jackals live. It will become a permanent wasteland. No one will live there. No human will stay there.

NIV: "Hazor will become a haunt of jackals, a desolate place for ever. No-one will live there; no man will dwell in it."

ESV: Hazor shall become a haunt of jackals, an everlasting waste; no man shall dwell there; no man shall sojourn in her."

NRSV: Hazor shall become a lair of jackals, an everlasting waste; no one shall live there, nor shall anyone settle in it.

REB: Hazor will become a haunt of wolves, for ever desolate, where no one will live, no mortal make a home. This is the word of the LORD.

NKJV: "Hazor shall be a dwelling for jackals, a desolation forever; No one shall reside there, Nor son of man dwell in it."

KJV: And Hazor shall be a dwelling for dragons, [and] a desolation for ever: there shall no man abide there, nor [any] son of man dwell in it.

NLT: "Hazor will be inhabited by jackals, and it will be desolate forever. No one will live there anymore."

GNB: Hazor will be made a desert forever, a place where only jackals live. No one will ever live there again. I, the LORD, have spoken.”

ERV: “Hazor will become a home for wild dogs, an empty desert forever. No one will live there. No one will stay in that place.”

BBE: And Hazor will be a hole for jackals, a waste for ever: no one will be living in it, and no son of man will have a resting-place there.

MSG: "Jackals will take over the camps of Hazor, camps abandoned to wind and sand. No one will live there, no mortal soul move in there."

CEV: Only jackals will live where your villages once stood. I, the LORD, have spoken.

CEVUK: Only jackals will live where your villages once stood. I, the Lord, have spoken.

GWV: Hazor will be a place where only jackals live. It will become a permanent wasteland. No one will live there. No human will stay there.


NET [draft] ITL: “Hazor <02674> will become <01961> a permanent <05769> <05704> wasteland <08077>, a place where only <04583> jackals <08577> live <04583>. No <03808> one <0376> will live <03427> there <08033>. No <03808> human being <0120> <01121> will settle <01481> in it.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 49 : 33 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran