Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 41 : 13 >> 

Assamese: পাছত যেতিয়া ইশ্মায়েলৰ লগত থকা সকলো লোকসকলে, কাৰেহৰ পুতেক যোহাননক আৰু তেওঁৰ লগৰ ফৌজৰ সেনাপতিসকলক দেখিবলৈ পালে, তেতিয়া তেওঁলোক আনন্দিত হ’ল।


AYT: Ketika semua orang yang bersama Ismael melihat Yohanan, anak laki-laki Kareah, dan semua kepala pasukan ada bersamanya, mereka bergembira.



Bengali: তখন এটা ঘটল, ইশ্মায়েলের সঙ্গে যে সব লোক ছিল, তারা কারেহের ছেলে যোহানন ও তার সঙ্গী সেনাপতিদের দেখে খুশী হল।

Gujarati: હવે ઇશ્માએલ સાથેના બધા માણસો કારેઆના દીકરા યોહાનાનને અને તેની સાથેના સૈન્યોના સર્વ સરદારોને જોઈને પ્રસન્ન થયા.

Hindi: कारेह के पुत्र योहानान को, और दलों के सब प्रधानों को देखकर जो उसके संग थे, इश्‍माएल के साथ जो लोग थे, वे सब आनन्‍दित हुए।

Kannada: ಆಗ ಇಷ್ಮಾಯೇಲನ ಸಂಗಡ ಇದ್ದ ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಕಾರೇಹನ ಮಗನಾದ ಯೋಹಾನಾನನನ್ನೂ ಅವನೊಂದಿಗಿದ್ದ ಸಮಸ್ತ ಸೇನಾಪತಿಗಳನ್ನೂ ನೋಡಿ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರು.

Marathi: मग असे झाले की, जे सर्व लोक इश्माएलाबरोबर होते त्यांनी जेव्हा कारेहाचा मुलगा योहानान याला व जे सर्व सैन्याधिकारी त्याच्याबरोबर होते त्यांना पाहिले, ते खूप आनंदीत झाले.

Odiya: ସେତେବେଳେ ଇଶ୍ମାୟେଲ ସଙ୍ଗେ ଥିବା ସମସ୍ତ ଲୋକ କାରେହର ପୁତ୍ର ଯୋହାନନ୍‍କୁ ଓ ତାହାର ସଙ୍ଗୀ ସେନାପତିମାନଙ୍କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ ।

Punjabi: ਫੇਰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਜਿਹੜੇ ਇਸ਼ਮਾਏਲ ਨਾਲ ਸਨ ਕਾਰੇਅਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯੋਹਾਨਾਨ ਅਤੇ ਫੌਜਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਰਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਓਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ ਵੇਖਿਆ, ਤਾਂ ਅਨੰਦ ਹੋਏ

Tamil: அப்பொழுது இஸ்மவேலுடனிருந்த எல்லா மக்களும் கரேயாவின் மகனாகிய யோகனானையும், அவனோடிருந்த எல்லா போர்வீரர்களையும் கண்டு சந்தோஷப்பட்டு,

Telugu: కారేహ కొడుకు యోహానాను, అతనితోపాటు ఉన్న సేనాధిపతులందరినీ చూసినప్పుడు, ఇష్మాయేలుతోపాటు ఉన్న ప్రజలు ఎంతో సంతోషించారు.


NETBible: When all the people that Ishmael had taken captive saw Johanan son of Kareah and all the army officers with him, they were glad.

NASB: Now as soon as all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and the commanders of the forces that were with him, they were glad.

HCSB: When all the people with Ishmael saw Johanan son of Kareah and all the commanders of the army with him, they rejoiced,

LEB: When all the people who were with Ishmael saw Kareah’s son Johanan and all the army commanders who were with him, they were glad.

NIV: When all the people Ishmael had with him saw Johanan son of Kareah and the army officers who were with him, they were glad.

ESV: And when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces with him, they rejoiced.

NRSV: And when all the people who were with Ishmael saw Johanan son of Kareah and all the leaders of the forces with him, they were glad.

REB: The people with Ishmael were glad when they saw Johanan son of Kareah and all the captains of the armed bands with him,

NKJV: So it was, when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, that they were glad.

KJV: Now it came to pass, [that] when all the people which [were] with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] with him, then they were glad.

NLT: The people Ishmael had captured shouted for joy when they saw Johanan and his men.

GNB: When Ishmael's prisoners saw Johanan and the leaders of the forces with him, they were glad,

ERV: When the captives that Ishmael had taken saw Johanan and the army officers, they were very happy.

BBE: Now when all the people who were with Ishmael saw Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces with him, then they were glad.

MSG: When all the prisoners from Mizpah who had been taken by Ishmael saw Johanan son of Kareah and the army officers with him, they couldn't believe their eyes. They were so happy!

CEV: When Ishmael's prisoners saw Johanan and the officers, they were happy

CEVUK: When Ishmael's prisoners saw Johanan and the officers, they were happy

GWV: When all the people who were with Ishmael saw Kareah’s son Johanan and all the army commanders who were with him, they were glad.


NET [draft] ITL: When <01961> all <03605> the people <05971> that <0834> Ishmael <03458> had taken captive saw <07200> Johanan <03110> son <01121> of Kareah <07143> and all <03605> the army <02428> officers <08269> with <0854> him, they were glad <08055>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 41 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran