Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 38 : 28 >> 

Assamese: তেতিয়াৰে পৰা যিৰূচালেম শত্রুৰ হাতত পৰা দিন নোহোৱালৈকে যিৰিমিয়া সেই প্ৰহৰীৰ চোতালত থকিল।


AYT: Jadi, Yeremia tinggal di halaman penjara sampai hari Yerusalem direbut.



Bengali: যিরূশালেমের দখল হবার দিন পর্যন্ত যিরমিয় পাহারাদারদের সেই উঠানে থাকলেন।

Gujarati: તેથી યરુશાલેમને જીતી લેવામાં આવ્યું ત્યાં સુધી યર્મિયા ચોકીમાં રહ્યો.

Hindi: इस प्रकार जिस दिन यरूशलेम ले लिया गया उस दिन तक वह पहरे के आँगन ही में रहा।

Kannada: ಯೆರೂಸಲೇಮು ಶತ್ರುವಶವಾಗುವ ತನಕ ಯೆರೆಮೀಯನು ಕಾರಾಗೃಹದ ಅಂಗಳದಲ್ಲೇ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.

Marathi: मग यिर्मया, यरुशलेम जिंकले जाईपर्यंत, पहारेकऱ्याच्या चौकात राहिला.

Odiya: ତହିଁରେ ଯିରୂଶାଲମର ପରାଜୟ ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯିରିମିୟ ପ୍ରହରୀ ପ୍ରାଙ୍ଗଣରେ ରହିଲେ।

Punjabi: ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਲਏ ਜਾਣ ਦੇ ਦਿਨ ਤੱਕ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਪਹਿਰੇਦਾਰਾਂ ਦੇ ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਟਿਕਿਆ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਜਦ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਲਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਉਹ ਉੱਥੇ ਸੀ ।

Tamil: அப்படியே எரேமியா, எருசலேம் பிடிபடுகிற நாள்வரை காவல்நிலையத்தின் முற்றத்தில் இருந்தான்; எருசலேம் பிடிபட்டபிறகும் அங்கேயே இருந்தான்.

Telugu: యెరూషలేము స్వాధీనం అయ్యే రోజు వరకూ యిర్మీయా ఆ చెరసాల ప్రాంగణంలోనే ఉన్నాడు.


NETBible: So Jeremiah remained confined in the courtyard of the guardhouse until the day Jerusalem was captured.The following events occurred when Jerusalem was captured.

NASB: So Jeremiah stayed in the court of the guardhouse until the day that Jerusalem was captured.

HCSB: Jeremiah remained in the guard's courtyard until the day Jerusalem was captured, and he was there when it happened.

LEB: Jeremiah stayed in the courtyard of the prison until the day Jerusalem was captured.

NIV: And Jeremiah remained in the courtyard of the guard until the day Jerusalem was captured. This is how Jerusalem was taken:

ESV: And Jeremiah remained in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken.

NRSV: And Jeremiah remained in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken.

REB: Jeremiah remained in the court of the guardhouse till the day Jerusalem fell.

NKJV: Now Jeremiah remained in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken. And he was there when Jerusalem was taken.

KJV: So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was [there] when Jerusalem was taken.

NLT: And Jeremiah remained a prisoner in the courtyard of the guard until the day Jerusalem was captured.

GNB: And I was kept in the palace courtyard until the day Jerusalem was captured.

ERV: So Jeremiah stayed under guard in the Temple yard until the day Jerusalem was captured.

BBE: So Jeremiah was kept in the place of the armed watchmen till the day when Jerusalem was taken.

MSG: Jeremiah lived in the courtyard of the palace guards until the day that Jerusalem was captured.

CEV: I was held in the courtyard of the palace guards until the day Jerusalem was captured.

CEVUK: I was held in the courtyard of the palace guards until the day Jerusalem was captured.

GWV: Jeremiah stayed in the courtyard of the prison until the day Jerusalem was captured.


NET [draft] ITL: So Jeremiah <03414> remained confined <03427> in the courtyard <02691> of the guardhouse <04307> until <05704> the day <03117> Jerusalem <03389> was captured <03920>. The following events occurred <01961> when <0834> Jerusalem <03389> was captured <03920>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 38 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran