Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 3 : 23 >> 

Assamese: স্বৰূপেই গিৰিবোৰৰ পৰা আশা কৰা সহায় আৰু পৰ্ব্বতবোৰৰ ওপৰত দেৱ-দেৱীৰ আগত কৰা কোৰাল মিছা। স্বৰূপেই উপলদ্ধি কৰিছোঁ যে, আমাৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাইহে ইস্ৰায়েলৰ পৰিত্ৰাণ!


AYT: Sesungguhnya, kesia-sianlah keselamatan yang diharapkan dari bukit-bukit, dan dari banyaknya gunung-gunung. Sungguh, di dalam TUHAN, Allah kitalah, keselamatan Israel.



Bengali: পাহাড়ের উপর থেকে, অসংখ্য পর্বত থেকে শুধুই মিথ্যা নেমে আসে। সত্যিই আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুই একমাত্র ইস্রায়েলের পরিত্রাণ।

Gujarati: અમે જાણીએ છીએ કે ટેકરીઓ પર અને પર્વતો પર જૂઠાં ઉદ્ધારની આશા રાખીએ છીએ તે ખરેખર વ્યર્થ જ છે, કેમ કે ઇઝરાયલનો ઉધ્ધાર અમારા ઈશ્વર યહોવાહમાં જ છે.

Hindi: निश्चय पहाड़ों और पहाड़ियों पर का कोलाहल व्‍यर्थ ही है। इस्राएल का उद्धार निश्‍चय हमारे परमेश्‍वर यहोवा ही के द्वारा है।

Kannada: ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಗುಡ್ಡಗಳಿಂದಲೂ ಬೆಟ್ಟಗಳ ಜಾತ್ರೆಯ ಗದ್ದಲದಿಂದಲೂ ಮೋಸವಾಯಿತು; ನಿಜನಿಜವಾಗಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ರಕ್ಷಣೆಯು ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಂಡಿದೆ.

Marathi: टेकड्यांवरून आणि पर्वतांवरून फक्त खोटेपणा येतो, खचित इस्राएलचे तारण हे परमेश्वर आपल्या देवाच्या ठायी आहे.

Odiya: ଉପପର୍ବତସମୂହରୁ, ପର୍ବତମାନର ଉପରିସ୍ଥ କୋଳାହଳରୁ ଅପେକ୍ଷିତ ଉପକାର ନିତାନ୍ତ ବ୍ୟର୍ଥ; ନିତାନ୍ତ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଇସ୍ରାଏଲର ପରିତ୍ରାଣ ଅଛି ।

Punjabi: ਸੱਚ-ਮੁੱਚ ਟਿੱਲਿਆਂ ਅਤੇ ਪਹਾੜਾਂ ਦਾ ਰੌਲਾ ਧੋਖਾ ਹੈ, ਪਰ ਸੱਚ-ਮੁੱਚ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਮੁਕਤੀ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਹੈ ।

Tamil: குன்றுகளையும், திரளான மலைகளையும் நம்புகிறது வீண் என்பது மெய்; இஸ்ரவேலின் பாதுகாப்பு எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்குள் இருப்பது என்பது உண்மையே.

Telugu: నిజంగా కొండల మీద జరిగేదంతా మోసం. పర్వతాల మీద చేసిన తంతులన్నీ నిష్‌ప్రయోజనం. నిజంగా మా దేవుడైన యెహోవా వలన మాత్రమే ఇశ్రాయేలుకు రక్షణ కలుగుతుంది.


NETBible: We know our noisy worship of false gods on the hills and mountains did not help us. We know that the Lord our God is the only one who can deliver Israel.

NASB: "Surely, the hills are a deception, A tumult on the mountains. Surely in the LORD our God Is the salvation of Israel.

HCSB: Surely, falsehood comes from the hills, commotion from the mountains, but the salvation of Israel is only in the LORD our God.

LEB: Truly, the noise from the hills, from the mountains, is the noise of false worship. Truly, the LORD our God will rescue us.

NIV: Surely the idolatrous commotion on the hills and mountains is a deception; surely in the LORD our God is the salvation of Israel.

ESV: Truly the hills are a delusion, the orgies on the mountains. Truly in the LORD our God is the salvation of Israel.

NRSV: Truly the hills are a delusion, the orgies on the mountains. Truly in the LORD our God is the salvation of Israel.

REB: There is no help in worship on the hilltops, no help from clamour on the heights; truly in the LORD our God lies Israel's salvation.

NKJV: Truly, in vain is salvation hoped for from the hills, And from the multitude of mountains; Truly, in the LORD our God Is the salvation of Israel.

KJV: Truly in vain [is salvation hoped for] from the hills, [and from] the multitude of mountains: truly in the LORD our God [is] the salvation of Israel.

NLT: Our worship of idols and our religious orgies on the hills and mountains are completely false. Only in the LORD our God will Israel ever find salvation.

GNB: We were not helped at all by our pagan worship on the hilltops. Help for Israel comes only from the LORD our God.

ERV: It was useless for us to worship idols on the hills. The wild celebrations we had there were foolish. Surely the salvation of Israel comes only from the LORD our God.

BBE: Truly, the hills, and the noise of an army on the mountains, are a false hope: truly, in the Lord our God is the salvation of Israel.

MSG: All that popular religion was a cheap lie, duped crowds buying up the latest in gods. We're back! Back to our true GOD, the salvation of Israel.

CEV: On hilltops, we worshiped idols and made loud noises, but it was all for nothing-- only you can save us.

CEVUK: On hilltops, we worshipped idols and made loud noises, but it was all for nothing— only you can save us.

GWV: Truly, the noise from the hills, from the mountains, is the noise of false worship. Truly, the LORD our God will rescue us.


NET [draft] ITL: We know <0403> our noisy <01995> worship of false gods on the hills <01389> and mountains <02022> did not help us. We know <0403> that the Lord <03068> our God <0430> is the only one who can deliver <08668> Israel <03478>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 3 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran