Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 29 : 24 >> 

Assamese: তুমি নিহিলামীয়া চময়িয়াৰ বিষয়ে এই কথা কোৱা:


AYT: Kepada Semaya, orang Nehelam itu, katakanlah,



Bengali: নিহিলামীয় শময়িয়র বিষয়ে এই কথা বলেন,

Gujarati: શમાયા નેહેલામીને તું કહેજે કે;

Hindi: नेहेलामी शमायाह से तू यह कह, “इस्राएल के परमेश्‍वर यहोवा ने यों कहा है:

Kannada: ಆಮೇಲೆ ಯೆಹೋವನು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಈ ಅಪ್ಪಣೆಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು, ನೀನು ನೆಹೆಲಾಮ್ಯನಾದ ಶೆಮಾಯನಿಗೆ ಹೀಗೆ ತಿಳಿಸಬೇಕು,

Marathi: शमाया नेहेलमकराबद्दल, हे सांग,

Odiya: ଆହୁରି, ତୁମ୍ଭେ ନିହିଲାମୀୟ ଶମୟୀୟର ବିଷୟରେ ଏହି କଥା କହିବ,

Punjabi: ਤੂੰ ਸ਼ਅਯਾਹ ਨਹਲਾਮੀ ਨੂੰ ਆਖ ਕਿ

Tamil: பின்னும் கர்த்தர் என்னை நோக்கி: நீ நெகெலாமியனாகிய செமாயாவுக்கும் சொல்லியனுப்பவேண்டியது என்னவென்றால்:

Telugu: <<నెహెలామీయుడైన షెమయా గురించి ఇలా చెప్పు.


NETBible: The Lord told Jeremiah, “Tell Shemaiah the Nehelamite

NASB: To Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying,

HCSB: To Shemaiah the Nehelamite you are to say,

LEB: The LORD says, "Say to Shemaiah from Nehelam,

NIV: Tell Shemaiah the Nehelamite,

ESV: To Shemaiah of Nehelam you shall say:

NRSV: To Shemaiah of Nehelam you shall say:

REB: To Shemaiah the Nehelamite.

NKJV: You shall also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,

KJV: [Thus] shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,

NLT: The LORD sent this message to Shemaiah the Nehelamite in Babylon:

GNB: The LORD Almighty, the God of Israel, gave me a message for Shemaiah of Nehelam, who had sent a letter in his own name to all the people of Jerusalem and to the priest Zephaniah son of Maaseiah and to all the other priests. In this letter Shemaiah wrote to Zephaniah:

ERV: Also give a message to Shemaiah from the Nehelam family.

BBE: About Shemaiah the Nehelamite.

MSG: And this is the Message for Shemaiah the Nehelamite:

CEV: The LORD All-Powerful, the God of Israel, told me what would happen to Shemaiah, who was one of our people in Babylonia. After my letter reached Babylonia, Shemaiah wrote letters to the people of Jerusalem, including the priest Zephaniah son of Maaseiah, and the other priests. The letter to Zephaniah said:

CEVUK: The Lord All-Powerful, the God of Israel, told me what would happen to Shemaiah, who was one of our people in Babylonia. After my letter reached Babylonia, Shemaiah wrote letters to the people of Jerusalem, including the priest Zephaniah son of Maaseiah, and the other priests. The letter to Zephaniah said:

GWV: The LORD says, "Say to Shemaiah from Nehelam,


NET [draft] ITL: The Lord told Jeremiah, “Tell Shemaiah <08098> the Nehelamite <05161>


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 29 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran