Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 28 : 5 >> 

Assamese: তেতিয়া যিৰিমিয়া ভাববাদীয়ে যিহোৱাৰ গৃহত থিয় হৈ থকা পুৰোহিতসকল আৰু প্ৰজাসকলৰ আগত হননিয়া ভাববাদীক কথা ক’লে,


AYT: Kemudian, Nabi Yeremia berkata kepada Nabi Hananya di hadapan para imam dan di hadapan semua orang yang berdiri di Rumah TUHAN,



Bengali: তাই যিরমিয় ভাববাদী যাজক ও যে সমস্ত লোক সদাপ্রভুর গৃহে দাঁড়িয়ে ছিল তাদের সামনে হনানিয় ভাববাদীর সাথে কথা বললেন।

Gujarati: ત્યારે જે યાજકો અને લોકો યહોવાહના ઘરમાં ઊભા રહેલા હતા તે સર્વની સમક્ષ યર્મિયા પ્રબોધકે હનાન્યા પ્રબોધકને જવાબ આપ્યો.

Hindi: तब यिर्मयाह नबी ने हनन्‍याह नबी से, याजकों और उन सब लोगों के सामने जो यहोवा के भवन में खड़े हुए थे कहा,

Kannada: ಆಗ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಯೆರೆಮೀಯನು ಯೆಹೋವನ ಆಲಯದೊಳಗೆ ನಿಂತಿದ್ದ ಯಾಜಕರ ಮತ್ತು ಸಕಲಜನರ ಎದುರಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಹನನ್ಯನಿಗೆ,

Marathi: जे याजक हनन्या संदेष्टाच्यासमोर होते आणि सर्व लोक परमेश्वराच्या मंदिरात उभे होते, तेव्हा यिर्मया संदेष्टा बोलला,

Odiya: ତହିଁରେ ଯିରିମିୟ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହରେ ଠିଆ ହୋଇଥିବା ଯାଜକମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଓ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ହନାନୀୟ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତାଙ୍କୁ କହିଲେ,

Punjabi: ਤਦ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨਬੀ ਹਨਨਯਾਹ ਨਬੀ ਨੂੰ ਜਾਜਕਾਂ ਦੇ ਵੇਖਦਿਆਂ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵੇਖਦਿਆਂ ਜਿਹੜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਖਲੋਤੇ ਸਨ ਬੋਲਿਆ

Tamil: அப்பொழுது எரேமியா தீர்க்கதரிசி ஆசாரியர்கள் பார்த்திருக்கவும், கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் நின்றிருந்த மக்களெல்லோரும் பார்த்திருக்கவும் அனனியா தீர்க்கதரிசியை நோக்கி:

Telugu: అప్పుడు ప్రవక్త అయిన యిర్మీయా యాజకుల ఎదుట, యెహోవా మందిరంలో నిలబడి ఉన్న ప్రజలందరి ఎదుట హనన్యా ప్రవక్తతో ఇలా అన్నాడు,


NETBible: Then the prophet Jeremiah responded to the prophet Hananiah in the presence of the priests and all the people who were standing in the Lord’s temple.

NASB: Then the prophet Jeremiah spoke to the prophet Hananiah in the presence of the priests and in the presence of all the people who were standing in the house of the LORD,

HCSB: The prophet Jeremiah replied to the prophet Hananiah in the presence of the priests and all the people who were standing in the temple of the LORD.

LEB: The prophet Jeremiah replied to the prophet Hananiah in front of the priests and all the people standing in the LORD’S temple.

NIV: Then the prophet Jeremiah replied to the prophet Hananiah before the priests and all the people who were standing in the house of the LORD.

ESV: Then the prophet Jeremiah spoke to Hananiah the prophet in the presence of the priests and all the people who were standing in the house of the LORD,

NRSV: Then the prophet Jeremiah spoke to the prophet Hananiah in the presence of the priests and all the people who were standing in the house of the LORD;

REB: The prophet Jeremiah gave this reply to Hananiah the prophet in the presence of the priests and all the people standing there in the LORD's house:

NKJV: Then the prophet Jeremiah spoke to the prophet Hananiah in the presence of the priests and in the presence of all the people who stood in the house of the LORD,

KJV: Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD,

NLT: Jeremiah responded to Hananiah as they stood in front of all the priests and people at the Temple.

GNB: Then in the presence of the priests and of all the people who were standing in the Temple, I said to Hananiah,

ERV: Then the prophet Jeremiah answered the prophet Hananiah. They were standing in the Temple of the LORD. The priests and all the people there could hear Jeremiah’s answer.

BBE: Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah, before the priests and all the people who had come into the house of the Lord,

MSG: Prophet Jeremiah stood up to Prophet Hananiah in front of the priests and all the people who were in GOD's Temple that day.

CEV: The priests and the others were still standing there, so I said:

CEVUK: The priests and the others were still standing there, so I said:

GWV: The prophet Jeremiah replied to the prophet Hananiah in front of the priests and all the people standing in the LORD’S temple.


NET [draft] ITL: Then the prophet <05030> Jeremiah <03414> responded <0559> to <0413> the prophet <05030> Hananiah <02608> in the presence <05869> of the priests <03548> and all <03605> the people <05971> who were standing <05975> in the Lord’s <03068> temple <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 28 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran