Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 25 : 36 >> 

Assamese: ভেড়া-ৰখীয়াসকলৰ কাতৰোক্তি আৰু ভেড়াৰ জাকৰ প্ৰধান লোকসকলৰ হাহাঁকাৰৰ শব্দ শুনা গৈছে; কিয়নো যিহোৱাই তেওঁলোকৰ চৰণীয়া ঠাই উচ্ছন্ন কৰিছে।


AYT: Suara tangisan para gembala dan ratapan para pemimpin ternak akan terdengar karena TUHAN telah menghancurkan padang rumput mereka.



Bengali: মেষপালকদের চিত্কারের শব্দ আর পালের নেতাদের হাহাকার শোন, কারণ সদাপ্রভু তাদের চারণ ভূমি নষ্ট করেছেন।

Gujarati: પાળકોની બૂમનો પોકાર તથા ટોળાંના સરદારોનું રડવું સંભળાય છે, કેમ કે યહોવાહ તેમનું બીડ ઉજ્જડ કરી નાખે છે.

Hindi: चरवाहों की चिल्‍लाहट और बलवन्‍त मेढ़ों और बकरों के मिमियाने का शब्‍द सुनाई पड़ता है! क्‍योंकि यहोवा उनकी चराई को नाश करेगा,

Kannada: ಆಹಾ, ಕುರುಬರ ಕೂಗಾಟ! ಮಂದೆಯ ಹಿರಿಯ ನಾಯಕರ ಅರಚಾಟ! ಯೆಹೋವನು ಆ ಹುಲ್ಗಾವಲನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನಲ್ಲಾ.

Marathi: मग मेंढपाळांच्या (नेत्यांचा) आरोळ्या ऐकू येतात. त्यांचे रडणे ऐकून परमेश्वर त्यांची कुरणें (देश) नष्ट करीत आहे.

Odiya: ମେଷପାଳକମାନଙ୍କର କ୍ରନ୍ଦନର ଶବ୍ଦ ଓ ମେଷର ଅଗ୍ରଗଣ୍ୟମାନଙ୍କର ହାହାକାର ଶବ୍ଦ ଶୁଣାଯାଏ । କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ସେମାନଙ୍କର ଚରାସ୍ଥାନ ଉଜାଡ଼ କରୁଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਆਜੜੀਆਂ ਦੇ ਚਿੱਲਾਉਣ ਦੀ ਅਵਾਜ਼, ਇੱਜੜ ਦੇ ਚੌਧਰੀਆਂ ਦਾ ਵਿਲਕਣਾ ! ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਚਰਾਂਦਾ ਨੂੰ ਉਜਾੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ।

Tamil: தங்கள் மேய்ச்சலைக் கர்த்தர் பாழாக்கினதினிமித்தம் மேய்ப்பர்கள் கூப்பிடுகிறதும், மந்தையில் பிரபலமானவர்கள் அலறுகிறதுமான சத்தமுண்டாகும்.

Telugu: వినండి, కాపరుల కేకలూ, మందలోని శ్రేష్ఠమైన వాటి గోల వినిపిస్తూ ఉంది. యెహోవా వాళ్ళ పచ్చిక మైదానాల్ని నాశనం చేస్తున్నాడు.


NETBible: Listen to the cries of anguish of the leaders. Listen to the wails of the shepherds of the flocks. They are wailing because the Lord is about to destroy their lands.

NASB: " Hear the sound of the cry of the shepherds, And the wailing of the masters of the flock! For the LORD is destroying their pasture,

HCSB: Hear the sound of the shepherds' cry, the wail of the leaders of the flock, for the LORD is destroying their pasture.

LEB: The shepherds are crying and the leaders of the flock are mourning because the LORD is stripping their pasture.

NIV: Hear the cry of the shepherds, the wailing of the leaders of the flock, for the LORD is destroying their pasture.

ESV: A voice--the cry of the shepherds, and the wail of the lords of the flock! For the LORD is laying waste their pasture,

NRSV: Hark! the cry of the shepherds, and the wail of the lords of the flock! For the LORD is despoiling their pasture,

REB: The shepherds cry out, the flockmasters wail, for the LORD is ravaging their pasture,

NKJV: A voice of the cry of the shepherds, And a wailing of the leaders to the flock will be heard . For the LORD has plundered their pasture,

KJV: A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, [shall be heard]: for the LORD hath spoiled their pasture.

NLT: Listen to the frantic cries of the shepherds, to the leaders of the flock shouting in despair, for the LORD is spoiling their pastures.

GNB: You moan and cry out in distress because the LORD in his anger has destroyed your nation and left your peaceful country in ruins.

ERV: I hear the shepherds shouting. I hear the leaders of the sheep crying, because the LORD is destroying their pastures.

BBE: A sound of the cry of the keepers of sheep, and the bitter crying of the chiefs of the flock! for the Lord has made waste their green fields.

MSG: Hear that? Rulers crying for help, shepherds of the flock wailing! GOD is about to ravage their fine pastures.

CEV: Listen to the cries of the shepherds,

CEVUK: Listen to the cries of the shepherds, as the Lord's burning anger turns peaceful meadows into barren deserts. The Lord has abandoned his people like a lion leaving its den.

GWV: The shepherds are crying and the leaders of the flock are mourning because the LORD is stripping their pasture.


NET [draft] ITL: Listen to the cries <06963> of anguish <06818> of the leaders <07462>. Listen to the wails <03215> of the shepherds <0117> of the flocks <06629>. They are wailing because <03588> the Lord <03068> is about to destroy <07703> their lands <04830>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 25 : 36 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran