Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 23 : 23 >> 

Assamese: যিহোৱাই কৈছে, মই জানো ওচৰত থকাহে ঈশ্বৰ? দূৰত থকাও ঈশ্বৰ নহওঁ জানো?


AYT: "Apakah Aku adalah Allah yang dekat saja?" firman TUHAN, "dan bukan Allah yang jauh juga?



Bengali: আমি কি শুধু কাছের ঈশ্বর, দূরের ঈশ্বর কি নই? এটি সদাপ্রভুর ঘোষণা।

Gujarati: યહોવાહ કહે છે કે શું હું કેવળ પાસેનો ઈશ્વર છું અને દૂરનો ઈશ્વર નથી?

Hindi: “यहोवा की यह वाणी है, क्या मैं ऐसा परमेश्‍वर हूँ, जो दूर नहीं, निकट ही रहता हूँ?(प्रेरि. 17:27)

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಇಂತೆನ್ನುತ್ತಾನೆ, <<ನಾನು ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರುವ ದೇವರೋ?

Marathi: परमेश्वर असे म्हणतो, “मी काय फक्त जवळचा देव आहे आणि दूरवरचा देव नाही काय?”

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, "ଆମ୍ଭେ କି ନିକଟରେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟୁ ଓ ଦୂରରେ ପରମେଶ୍ୱର ନୋହୁଁ ?"

Punjabi: ਕੀ ਮੈਂ ਨੇੜੇ ਦਾ ਹੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਾਂ ਅਤੇ ਦੂਰ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ? ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ

Tamil: நான் சமீபத்திற்கு மாத்திரமா தேவன், தூரத்திற்கும் தேவன் அல்லவோ என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Telugu: యెహోవా చెప్పేదేమిటంటే<<నేను దగ్గరలో మాత్రమే ఉన్న దేవుడినా? దూరంగా ఉన్న దేవుణ్ణి కానా?


NETBible: Do you people think that I am some local deity and not the transcendent God?” the Lord asks.

NASB: "Am I a God who is near," declares the LORD, "And not a God far off?

HCSB: "Am I a God who is only near"--this is the LORD's declaration--"and not a God who is far away?

LEB: "I am a God who is near. I am also a God who is far away," declares the LORD.

NIV: "Am I only a God nearby," declares the LORD, "and not a God far away?

ESV: "Am I a God at hand, declares the LORD, and not a God afar off?

NRSV: Am I a God near by, says the LORD, and not a God far off?

REB: Am I a God near at hand only, not a God when far away?

NKJV: " Am I a God near at hand," says the LORD, "And not a God afar off?

KJV: [Am] I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?

NLT: Am I a God who is only in one place?" asks the LORD. "Do they think I cannot see what they are doing?

GNB: “I am a God who is everywhere and not in one place only.

ERV: This message is from the LORD. “I am God, and I am always near. I am not far away.

BBE: Am I only a God who is near, says the Lord, and not a God at a distance?

MSG: "Am I not a God near at hand"--GOD's Decree--"and not a God far off?

CEV: I am everywhere-- both near and far,

CEVUK: I am everywhere— both near and far,

GWV: "I am a God who is near. I am also a God who is far away," declares the LORD.


NET [draft] ITL: Do you people think that I <0589> am some local <07138> deity <0430> and not <03808> the transcendent <07350> God <0430>?” the Lord <03068> asks <05002>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 23 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran