Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 23 : 20 >> 

Assamese: যিহোৱাই কাৰ্য্য সমাপ্ত নকৰালৈকে, আৰু তেওঁৰ মনৰ অভিপ্ৰায় সিদ্ধ নকৰালৈকে তেওঁৰ ক্ৰোধ নাথামিব। তোমালোকে শেষকালত তাক সম্পুৰ্ণকৈ বুজিবা।


AYT: Amarah TUHAN takkan kembali sampai Ia telah melaksanakan dan menyelesaikan maksud hati-Nya. Pada hari-hari terakhir, kamu akan mengerti hal ini dengan jelas.



Bengali: যতক্ষণ না এটা সম্পূর্ণ হয় এবং তাঁর অন্তরের উদ্দেশ্য সফল না হয় সদাপ্রভুর রোষ ফিরে যাবে না। শেষ দিনে, তোমরা তা বুঝতে পারবে।

Gujarati: યહોવાહ પોતાના હ્રદયના મનોરથોને અમલમાં ન લાવે તથા સિદ્ધ કરે નહિ, ત્યાં સુધી તેમનો ક્રોધ શાંત થશે નહિ. પાછલા દિવસોમાં, તમે તે સમજી શકશો.

Hindi: जब तक यहोवा अपना काम और अपनी युक्तियों को पूरी न कर चुके, तब तक उसका क्रोध शान्‍त न होगा। अन्‍त के दिनों में तुम इस बात को भली भाँति समझ सकोगे।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ತನ್ನ ಹೃದಯದ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಸಾಧಿಸಿ, ನೆರವೇರಿಸುವ ತನಕ ಆತನ ರೋಷವು ತಣ್ಣಗಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಕಟ್ಟಕಡೆಯ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಇದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸುವಿರಿ.

Marathi: परमेश्वराने त्याच्या हृदयात जे करण्याचे ठरविले आहे, ते पूर्ण होईपर्यंत परमेश्वराचा राग परतणार नाही. शेवटल्या दिवसांत तुम्हांला हे समजेल.

Odiya: ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ମନର ଅଭିପ୍ରାୟ ସଫଳ ଓ ସିଦ୍ଧ ନ କରନ୍ତି, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହାଙ୍କ କ୍ରୋଧ ଫେରିବ ନାହିଁ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶେଷ କାଳରେ ତାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ବୁଝିବ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਨਾ ਮੁੜੇਗਾ, ਜਦ ਤੱਕ ਉਹ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦੇ ਪਰੋਜਨ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਕਾਇਮ ਨਾ ਕਰੇ । ਓੜਕ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨੂੰ ਸਫ਼ਾਈ ਨਾਲ ਸਮਝੋਗੇ ।

Tamil: கர்த்தர் தம்முடைய இருதயத்தின் நினைவுகளை செய்து நிறைவேற்றுமளவும், அவருடைய கோபம் தணியாது; கடைசி நாட்களில் அதை நன்றாய் உணருவீர்கள்.

Telugu: తన మనస్సులోని ఆలోచనలను నెరవేర్చి సాధించే వరకూ యెహోవా కోపం చల్లారదు. చివరి రోజుల్లో ఈ విషయం మీరు బాగా తెలుసుకుంటారు.


NETBible: The anger of the Lord will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you people will come to understand this clearly.

NASB: "The anger of the LORD will not turn back Until He has performed and carried out the purposes of His heart; In the last days you will clearly understand it.

HCSB: The LORD's anger will not turn back until He has completely fulfilled the purposes of His heart. In time to come you will understand it clearly.

LEB: The anger of the LORD will not turn back until he has done everything he intends to do. In the last days you will understand this clearly.

NIV: The anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand it clearly.

ESV: The anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his heart. In the latter days you will understand it clearly.

NRSV: The anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his mind. In the latter days you will understand it clearly.

REB: The LORD's anger is not to be turned aside, until he has fully accomplished his purposes. In days to come you will truly understand.

NKJV: The anger of the LORD will not turn back Until He has executed and performed the thoughts of His heart. In the latter days you will understand it perfectly.

KJV: The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly.

NLT: The anger of the LORD will not diminish until it has finished all his plans. In the days to come, you will understand all this very clearly.

GNB: and it will not end until he has done everything he intends to do. In days to come his people will understand this clearly.”

ERV: The LORD'S anger will not stop until he finishes what he plans to do. When that day is over, you will understand this clearly.

BBE: The wrath of the Lord will not be turned back till he has done, till he has put into effect, the purposes of his heart: in days to come you will have full knowledge of this.

MSG: God's raging anger won't let up Until I've made a clean sweep, completing the job I began. When the job's done, you'll see that it's been well done.

CEV: I won't calm down, until I have finished what I have decided to do. Someday you will understand exactly what I mean.

CEVUK: I won't calm down, until I have finished what I have decided to do. Some day you will understand exactly what I mean.

GWV: The anger of the LORD will not turn back until he has done everything he intends to do. In the last days you will understand this clearly.


NET [draft] ITL: The anger <0639> of the Lord <03068> will not <03808> turn back <07725> until <05704> he has fully <05704> carried out <06965> his intended <03820> purposes <04209>. In days <03117> to come <0319> you people will come to understand <0995> this clearly <0998>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 23 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran