Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 22 : 27 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ মনে যি দেশলৈ আহিবলৈ হাবিয়াহ কৰে, সেই দেশলৈ তেওঁলোক উলটি নাহিব।


AYT: Akan tetapi, ke negeri yang akan mereka rindukan untuk kembali, ke sanalah mereka takkan pernah kembali.



Bengali: এই দেশে তারা ফিরে আসতে চাইবে, তারা এখানে ফিরে আসতে পারবে না।

Gujarati: અને જે દેશમાં પાછા આવવાને તેમના જીવ ઝૂરે છે, તે ભૂમિમાં તેઓ પાછા આવશે નહિ.

Hindi: परन्‍तु जिस देश में वे लौटने की बड़ी लालसा करते हैं, वहाँ कभी लौटने न पाएँगे।”

Kannada: ಹಿಂದಿರುಗಬೇಕೆಂದು ಹಂಬಲಿಸುವ ದೇಶಕ್ಕೆ ಅವರು ಹಿಂದಿರುಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ>> ಎಂಬುದೇ.

Marathi: आणि तुम्ही ह्या भूमीत परत यायला पाहाल, पण ते परत येणार नाही.”

Odiya: ମାତ୍ର ଯେଉଁ ଦେଶକୁ ଫେରି ଆସିବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରାଣ ଅତିଶୟ ଲାଳସା କରେ, ସେ ଦେଶକୁ ସେମାନେ ଫେରି ଆସିବେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਪਰ ਉਸ ਦੇਸ ਨੂੰ ਜਿੱਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਜੀ ਮੁੜਨ ਨੂੰ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਉੱਥੇ ਫਿਰ ਨਾ ਮੁੜਨਗੇ ।

Tamil: திரும்புவதற்குத் தங்கள் ஆத்துமா விரும்பும் தேசத்திற்கு அவர்கள் திரும்பிவருவதில்லை.

Telugu: వాళ్ళు తిరిగి రావాలని ఎంతో ఆశపడే దేశానికి వాళ్ళు తిరిగి రారు.>>


NETBible: You will never come back to this land to which you will long to return!”

NASB: "But as for the land to which they desire to return, they will not return to it.

HCSB: They will never return to the land they long to return to."

LEB: You will want to return to this land, but you won’t be allowed to come home."

NIV: You will never come back to the land you long to return to."

ESV: But to the land to which they will long to return, there they shall not return."

NRSV: But they shall not return to the land to which they long to return.

REB: You will never come back to your own land, the land for which you long.

NKJV: "But to the land to which they desire to return, there they shall not return.

KJV: But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.

NLT: You will never again return to the land of your desire.

GNB: You will long to see this country again, but you will never return.”

ERV: Jehoiachin, you will want to come back to your land, but you will never be allowed to come back.”

BBE: But to the land on which their soul’s desire is fixed, they will never come back.

MSG: "You'll be homesick, desperately homesick, but you'll never get home again."

CEV: longing to return home.

CEVUK: longing to return home.

GWV: You will want to return to this land, but you won’t be allowed to come home."


NET [draft] ITL: You will never <03808> come back <07725> to <05921> this land <0776> to which <0834> you <01992> will long to <05315> <05375> return <07725>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 22 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran