Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 20 : 1 >> 

Assamese: যিহোৱাৰ গৃহৰ প্ৰধান অধ্যক্ষ ইম্মেৰৰ পুতেক পুৰোহিত পচহুৰে যিৰিমিয়াৰ এইবোৰ ভাববাণী প্ৰচাৰ কৰা শুনি,


AYT: Ketika, Pasyhur, anak laki-laki imam Imer, yang menjadi kepala pengawas di Rumah TUHAN, mendengar Yeremia menubuatkan hal-hal ini,



Bengali: যিরমিয় যখন সদাপ্রভুর গৃহের সামনে ভাববাণী করছিলেন তখন ইম্মেরের ছেলে পশহূর যাজক, যিনি একজন প্রধান কর্মচারী ছিলেন, তিনি তা শুনলেন।

Gujarati: હવે ઈમ્મેરનો દીકરો પાશહૂર યાજક યહોવાહના સભાસ્થાનનો મુખ્ય અધિકારી હતો. તેણે યર્મિયાને આ ભવિષ્યવાણી કહેતો સાંભળ્યો,

Hindi: जब यिर्मयाह यह भविष्‍यद्वाणी कर रहा था, तब इम्‍मेर का पुत्र पशहूर ने जो याजक और यहोवा के भवन का प्रधान रखवाला था, वह सब सुना।

Kannada: ಯೆರೆಮೀಯನು ಈ ಪ್ರವಾದನೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಯಾಜಕನಾದ ಇಮ್ಮೇರನ ಮಗನೂ ಯೆಹೋವನ ಆಲಯದ ಮುಖ್ಯಾಧಿಕಾರಿಯೂ ಆದ ಪಷ್ಹೂರನು ಕೇಳಿದನು.

Marathi: इम्मेराचा मुलगा पशहूर याजक, जो परमेश्वराच्या मंदिरातील तो मुख्य अधिकारी होता. त्याने यिर्मयाने परमेश्वराच्या मंदिरात केलेले भविष्य सांगताना ऐकले,

Odiya: ଯିରିମିୟ ଏହିସବୁ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର କରିବା ବେଳେ ଇମ୍ମେର ଯାଜକର ପୁତ୍ର, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହର ପ୍ରଧାନ ଅଧ୍ୟକ୍ଷ ପଶ୍‍ହୂର ତାହା ଶୁଣିଲା ।

Punjabi: ਇੰਮੇਰ ਜਾਜਕ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਪਸ਼ਹੂਰ ਨੇ ਜਿਹੜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਦਾ ਵੱਡਾ ਪਰਧਾਨ ਸੀ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਅਗੰਮ ਵਾਕ ਦੀਆਂ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਸੁਣਿਆ

Tamil: எரேமியா இந்த வார்த்தைகளைத் தீர்க்கதரிசனமாகச் சொல்லுகிறதை ஆசாரியனான இம்மேருடைய மகனும், கர்த்தருடைய ஆலயத்து தலைமை விசாரணைக் கர்த்தனுமாகிய பஸ்கூர் கேட்டபோது,

Telugu: ఇమ్మేరు కొడుకు పషూరు యాజకుడు. యెహోవా మందిరంలో పెద్ద నాయకుడు. యిర్మీయా ఆ ప్రవచనాలను పలుకుతుంటే విన్నాడు.


NETBible: Now Pashhur son of Immer heard Jeremiah prophesy these things. He was the priest who was chief of security in the Lord’s temple.

NASB: When Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things,

HCSB: Pashhur the priest, the son of Immer and chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things.

LEB: Now the priest, Immer’s son Pashhur, the chief officer of the LORD’S temple, heard Jeremiah prophesying these things.

NIV: When the priest Pashhur son of Immer, the chief officer in the temple of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things,

ESV: Now Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things.

NRSV: Now the priest Pashhur son of Immer, who was chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things.

REB: The priest Pashhur son of Immer, the chief officer in the house of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things,

NKJV: Now Pashhur the son of Immer, the priest who was also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.

KJV: Now Pashur the son of Immer the priest, who [was] also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.

NLT: Now Pashhur son of Immer, the priest in charge of the Temple of the LORD, heard what Jeremiah was saying.

GNB: When the priest Pashhur son of Immer, who was the chief officer of the Temple, heard me proclaim these things,

ERV: Pashhur son of Immer was a priest. He was the highest officer in the Temple of the LORD. When he heard Jeremiah say those things in the Temple yard,

BBE: Now it came to the ears of Pashhur, the son of Immer the priest, who was chief in authority in the house of the Lord, that Jeremiah was saying these things;

MSG: The priest Pashur son of Immer was the senior priest in GOD's Temple. He heard Jeremiah preach this sermon.

CEV: Pashhur son of Immer was a priest and the chief of temple security. He heard what I had said,

CEVUK: Pashhur son of Immer was a priest and the chief of temple security. He heard what I had said,

GWV: Now the priest, Immer’s son Pashhur, the chief officer of the LORD’S temple, heard Jeremiah prophesying these things.


NET [draft] ITL: Now Pashhur <06583> son <01121> of Immer <0564> heard <08085> Jeremiah <03414> prophesy <05012> these <0428> things <01697>. He was the priest <03548> who was chief <05057> <06496> of security in the Lord’s <03068> temple <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 20 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran