Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 19 : 12 >> 

Assamese: যিহোৱাই কৈছে, মই এই ঠাইলৈ, আৰু ইয়াৰ নিবাসীসকললৈ এইদৰেই কৰিম, এনে কি, মই এই নগৰ তোফতৰ নিচিনা কৰিম।


AYT: Itulah yang akan Aku lakukan terhadap tempat ini,' firman TUHAN, 'dan kepada penduduknya, yaitu menjadikan kota ini seperti Tofet.



Bengali: আমি এই জায়গা ও এখানকার বাসিন্দাদের সঙ্গে যা করব তা এই; এটি সদাপ্রভুর ঘোষণা, ‘আমি এই শহরকে তোফতের মত করব।

Gujarati: યહોવાહ કહે છે કે, આ સ્થળની તથા તેમાંના રહેવાસીઓની દશા હું એવી કરીશ કે" "આ નગરને હું તોફેથના જેવું કરીશ.

Hindi: यहोवा की यह वाणी है कि मैं इस स्‍थान और इसके रहनेवालों के साथ ऐसा ही काम करूँगा, मैं इस नगर को तोपेत के समान बना दूँगा।

Kannada: ನಾನು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನೂ ಇದರ ನಿವಾಸಿಗಳನ್ನೂ ಹೀಗೆ ನಾಶಪಡಿಸಿ, ಈ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ತೋಫೆತಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ತರುವೆನು.

Marathi: परमेश्वर असे म्हणतो, हे ठिकाण आणि त्यातल्या राहणरे, च्यांच्या बाबतीत मी असेच करीन. मी ह्या नगरीला तोफेतप्रमाणे करीन.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, "ଆମ୍ଭେ ଏହି ସ୍ଥାନ ପ୍ରତି ଓ ତହିଁର ନିବାସୀମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା, ଆମ୍ଭେ ଏହି ନଗରକୁ ତୋଫତ୍‍ ତୁଲ୍ୟ କରିବା ।

Punjabi: ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੈਂ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਵਾਸੀਆਂ ਨਾਲ ਕਰਾਂਗਾ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਮੈਂ ਇਹ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਫਥ ਵਾਂਗੂੰ ਬਣਾਵਾਂਗਾ

Tamil: இவ்விதமாக நான் இந்த இடத்திற்கும் இதின் குடிமக்களுக்கும் செய்து, இந்த நகரத்தைத் தோப்பேத்திற்குச் சரியாக்குவேன்.

Telugu: యెహోవా వాక్కు ఇదే<<ఈ పట్టణాన్ని తోఫెతులాంటి స్థలంగా నేను చేస్తాను. ఈ స్థలానికీ అక్కడి నివాసులకూ నేనలా చేస్తాను.


NETBible: I, the Lord, say: ‘That is how I will deal with this city and its citizens. I will make it like Topheth.

NASB: "This is how I will treat this place and its inhabitants," declares the LORD, "so as to make this city like Topheth.

HCSB: I will do so to this place"--this is the declaration of the LORD--"and to its residents, making this city like Topheth.

LEB: That’s what I will do to this place and to those who live in it, declares the LORD. I will make this city like Topheth.

NIV: This is what I will do to this place and to those who live here, declares the LORD. I will make this city like Topheth.

ESV: Thus will I do to this place, declares the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.

NRSV: Thus will I do to this place, says the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.

REB: That is how I shall deal with this place and with those who live there, says the LORD: I shall make this city like Topheth.

NKJV: "Thus I will do to this place," says the LORD, "and to its inhabitants, and make this city like Tophet.

KJV: Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and [even] make this city as Tophet:

NLT: This is what I will do to this place and its people, says the LORD. I will cause this city to become defiled like Topheth.

GNB: I promise that I will make this city and its inhabitants like Topheth.

ERV: I will do this to these people and to this place. I will make this city like Topheth.’ This message is from the LORD.

BBE: This is what I will do to this place, says the Lord, and to its people, making this town like Topheth:

MSG: And the whole city will become a Topheth.

CEV: I will make Jerusalem as unclean as Topheth, by filling the city with your dead bodies. I will do this because you and your kings have gone up to the roofs of your houses and burned incense to the stars in the sky, as though they were gods. And you have given sacrifices of wine to foreign gods.

CEVUK: I will make Jerusalem as unclean as Topheth, by filling the city with your dead bodies. I will do this because you and your kings have gone up to the roofs of your houses and burnt incense to the stars in the sky, as though they were gods. And you have given sacrifices of wine to foreign gods.

GWV: That’s what I will do to this place and to those who live in it, declares the LORD. I will make this city like Topheth.


NET [draft] ITL: I, the Lord <03068>, say <05002>: ‘That is how <03651> I will deal <06213> with this <02088> city <04725> and its citizens <03427>. I will make <05414> it <05892> like Topheth <08612>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 19 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran