Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 18 : 9 >> 

Assamese: আৰু যি মুহুৰ্ত্ততে কোনো এক জাতি আৰু কোনো এক ৰাজ্যৰ বিষয়ে সজা আৰু ৰোৱা কথা কওঁ,


AYT: Ada kalanya Aku berfirman tentang suatu bangsa atau suatu kerajaan untuk bahwa Aku akan membangun dan mengokohkannya.



Bengali: অন্য কোন সময়, আমি একটি জাতি বা রাজ্যের বিষয়ে ঘোষণা করব, যে আমি তাকে গড়ে তুলব বা তাকে স্থাপন করব।

Gujarati: વળી જે વખતે હું કોઈ પ્રજાને કે રાજ્યને મજબૂત અને સ્થિર કરવાનું વિચારું.

Hindi: और जब मैं किसी जाति या राज्‍य के विषय कहूँ कि मैं उसे बनाऊँगा और रोपूँगा;

Kannada: ನಾನು ಒಂದು ವೇಳೆ ಒಂದು ಜನಾಂಗವನ್ನಾಗಲಿ ಅಥವಾ ರಾಜ್ಯವನ್ನಾಗಲಿ ನೆಟ್ಟು ಕಟ್ಟಬೇಕೆಂದು ಅಪ್ಪಣೆಕೊಟ್ಟಾಗ,

Marathi: आणि दुसऱ्या क्षणी, मी एखाद्या राष्ट्राबद्दल किंवा राज्याबद्दल ते बांधावे किंवा लावावे असे म्हणीन.

Odiya: ପୁଣି, ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେ କୌଣସି ଗୋଷ୍ଠୀକି ରାଜ୍ୟ ବିଷୟରେ ଗଠନ ଓ ରୋପଣର କଥା କହିବା;

Punjabi: ਅਤੇ ਜੇ ਕਿਸੇ ਵੇਲੇ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਕੌਮ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ਬਾਰੇ ਬੋਲਾਂ ਕਿ ਉਹ ਨੂੰ ਬਣਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਲਾਵਾਂਗਾ

Tamil: கட்டுவேன், நாட்டுவேன் என்றும் ஒரு தேசத்தையும் ஒரு ராஜ்யத்தையும் குறித்து நான் சொல்லுகிறதுமுண்டு.

Telugu: ఒక దేశం గురించి గానీ రాజ్యం గురించి గానీ <నేను కడతాను, లేకపోతే సుస్థిరం చేస్తాను> అని చెప్పినప్పుడు,


NETBible: And there are times when I promise to build up and establish a nation or kingdom.

NASB: "Or at another moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to build up or to plant it;

HCSB: At another time I announce that I will build and plant a nation or a kingdom.

LEB: "At another time I may promise to build and plant a nation or a kingdom.

NIV: And if at another time I announce that a nation or kingdom is to be built up and planted,

ESV: And if at any time I declare concerning a nation or a kingdom that I will build and plant it,

NRSV: And at another moment I may declare concerning a nation or a kingdom that I will build and plant it,

REB: At another moment I may announce that I shall build or plant a nation or a kingdom.

NKJV: "And the instant I speak concerning a nation and concerning a kingdom, to build and to plant it ,

KJV: And [at what] instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant [it];

NLT: And if I announce that I will build up and plant a certain nation or kingdom, making it strong and great,

GNB: On the other hand, if I say that I am going to plant or build up any nation or kingdom,

ERV: There may come another time when I speak about a nation that I will build up or plant.

BBE: And whenever I say anything about building up a nation or a kingdom, and planting it;

MSG: At another time I might decide to plant a people or country,

CEV: If I promise to make a nation strong,

CEVUK: If I promise to make a nation strong,

GWV: "At another time I may promise to build and plant a nation or a kingdom.


NET [draft] ITL: And there are times <07281> when I promise <01696> to build up <01129> and establish <05193> a nation <01471> or kingdom <04467>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 18 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran