Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 18 : 1 >> 

Assamese: যিহোৱাৰ পৰা যিৰিমিয়ালৈ এই বাক্য আহিল,


AYT: Firman yang datang kepada Yeremia dari TUHAN, bunyinya,



Bengali: সদাপ্রভুর এই বাক্য যিরমিয়ের কাছে এল এবং বলল,

Gujarati: યહોવાહનું જે વચન યર્મિયાની પાસે આવ્યું તે આ છે કે,

Hindi: यहोवा की ओर से यह वचन यिर्मयाह के पास पहुँचा, “उठकर कुम्‍हार के घर जा,

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ,

Marathi: यिर्मयाला परमेश्वराकडून आलेले वचन ते आहे, ते म्हणाले:

Odiya: ଯିରିମିୟଙ୍କ ନିକଟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରୁ ଏହି ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା;

Punjabi: ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਯਿਰਮੀਯਾਹ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ

Tamil: கர்த்தரால் எரேமியாவுக்கு உண்டான வசனம்:

Telugu: యెహోవా వద్ద నుంచి యిర్మీయాకు వచ్చిన సందేశం.


NETBible: The Lord said to Jeremiah:

NASB: The word which came to Jeremiah from the LORD saying,

HCSB: This is the word that came to Jeremiah from the LORD:

LEB: The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,

NIV: This is the word that came to Jeremiah from the LORD:

ESV: The word that came to Jeremiah from the LORD:

NRSV: The word that came to Jeremiah from the LORD:

REB: THESE are the words which came to Jeremiah from the LORD:

NKJV: The word which came to Jeremiah from the LORD, saying:

KJV: The word which came to Jeremiah from the LORD, saying,

NLT: The LORD gave another message to Jeremiah. He said,

GNB: The LORD said to me,

ERV: This is the message that came to Jeremiah from the LORD:

BBE: The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,

MSG: GOD told Jeremiah,

CEV: The LORD told me,

CEVUK: The Lord told me,

GWV: The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> said <0559> to <0413> Jeremiah <03414>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 18 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran