Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 17 : 17 >> 

Assamese: মোলৈ ত্ৰাসস্বৰূপ নহ’বা। বিপদৰ দিনত তুমিয়েই মোৰ আশ্ৰয়।


AYT: Jangan menjadi kengerian bagiku, Engkau adalah tempat pengungsianku pada masa kesukaran.



Bengali: আমার কাছে আতঙ্ক হোয়ো না। বিপদের দিনে তুমিই আমার আশ্রয়।

Gujarati: તમે મને ભયરૂપ ન થાઓ. સંકટના સમયમાં તમે મારા આશ્રય છો.

Hindi: मुझे न घबरा; संकट के दिन तू ही मेरा शरणस्‍थान है।

Kannada: ನನ್ನ ಹೆದರಿಕೆಗೆ ಕಾರಣನಾಗಬೇಡ; ಕೇಡಿನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಆಶ್ರಯವಾಗಿದ್ದಿ.

Marathi: तु मला भयावह असे होऊ नकोस. संकटाच्या दिवशी तू माझा आश्रय आहेस.

Odiya: ମୋ' ପ୍ରତି ତ୍ରାସଜନକ ହୁଅ ନାହିଁ; ବିପଦ ଦିନରେ ତୁମ୍ଭେ ମୋର ଆଶ୍ରୟ ଅଟ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਡਰਾਉਣਾ ਨਾ ਬਣ, ਬਿਪਤਾ ਦੇ ਦਿਨ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਪਨਾਹ ਹੈ ।

Tamil: நீர் எனக்குப் பயங்கரமானவராக இருக்காதேயும்; தீங்குநாளில் நீரே என் அடைக்கலம்.

Telugu: నువ్వు నాకు భయకారణంగా ఉండవద్దు. విపత్తు రోజున నువ్వే నా ఆశ్రయం.


NETBible: Do not cause me dismay! You are my source of safety in times of trouble.

NASB: Do not be a terror to me; You are my refuge in the day of disaster.

HCSB: Don't become a terror to me. You are my refuge in the day of disaster.

LEB: Do not terrorize me. You are my refuge on the day of disaster.

NIV: Do not be a terror to me; you are my refuge in the day of disaster.

ESV: Be not a terror to me; you are my refuge in the day of disaster.

NRSV: Do not become a terror to me; you are my refuge in the day of disaster;

REB: Do not become a terror to me; you are my refuge on an evil day.

NKJV: Do not be a terror to me; You are my hope in the day of doom.

KJV: Be not a terror unto me: thou [art] my hope in the day of evil.

NLT: LORD, do not desert me now! You alone are my hope in the day of disaster.

GNB: Do not be a terror to me; you are my place of safety when trouble comes.

ERV: Please don’t make me afraid of you. I depend on you in times of trouble.

BBE: Be not a cause of fear to me: you are my safe place in the day of evil.

MSG: Don't add to my troubles. Give me some relief!

CEV: I trust you for protection in times of trouble, so don't frighten me.

CEVUK: I trust you for protection in times of trouble, so don't frighten me.

GWV: Do not terrorize me. You are my refuge on the day of disaster.


NET [draft] ITL: Do not <0408> cause <01961> me dismay <04288>! You <0859> are my source of safety <04268> in times <03117> of trouble <07451>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 17 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran