Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 17 : 1 >> 

Assamese: যিহূদাৰ পাপ লোহাৰ লিখনী আৰু হীৰাৰ কাঁইটেৰে লিখা হৈছে। তাক তেওঁলোকৰ হৃদয়ৰূপ ফলিত আৰু তোমালোকৰ যজ্ঞ-বেদিৰ শিঙাত কটা হৈছে।


AYT: "Dosa Yehuda ditulis dengan pena besi, dengan mata pena dari berlian, dosa itu diukir pada loh hati mereka dan pada tanduk-tanduk altar-altar mereka,



Bengali: “যিহূদার পাপ লোহার লেখনী ও হীরের বিন্দু দিয়ে লেখা হয়েছে। এটা তাদের অন্তরের ফলকে ও তোমার বেদীর শিংয়ের উপরে খোদাই করা হয়েছে।

Gujarati: યહૂદાનું પાપ લોઢાના ટાંકણાથી તથા હીરાકણીથી લખેલું છે. તે તેઓના હૃદયપટ પર અને તમારી વેદીઓનાં શિંગો પર કોતરેલું છે

Hindi: “यहूदा का पाप लोहे की टाँकी और हीरे की नोक से लिखा हुआ है; वह उनके हृदयरूपी पटिया और उनकी वेदियों के सींगों पर भी खुदा हुआ है।

Kannada: ಯೆಹೂದದ ಪಾಪವು ಉಕ್ಕಿನ ಕಂಠದಿಂದಲೂ ಹಾಗೂ ವಜ್ರದ ಮೊನೆಯಿಂದಲೂ ಲಿಖಿತವಾಗಿದೆ. ಅದು ಅವರ ಹೃದಯದ ಹಲಗೆಯಲ್ಲಿಯೂ, ಅವರ ಯಜ್ಞವೇದಿಗಳ ಕೊಂಬುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಕೆತ್ತಿದೆ.

Marathi: “यहूदाचे पाप लोखंडी लेखणीने व हिऱ्याच्या टोकाने लिहिलेले आहे. ते त्यांच्या हृदयाच्या पाटीवर आणि वेदीच्या शिंगांवर कोरली आहेत.

Odiya: ଯିହୁଦାର ପାପ ଲୌହ ଲେଖନୀରେ ଓ ହୀରକର କଣ୍ଟକ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ ଅଛି; ତାହା ସେମାନଙ୍କର ହୃଦୟ ଫଳକରେ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଯଜ୍ଞବେଦିର ଶୃଙ୍ଗରେ ଖୋଦିତ ହୋଇଅଛି ।

Punjabi: ਯਹੂਦਾਹ ਦਾ ਪਾਪ ਲੋਹੇ ਦੀ ਲਿਖਣ ਅਤੇ ਹੀਰੇ ਦੀ ਨੋਕ ਨਾਲ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਜਗਵੇਦੀਆਂ ਦੇ ਸਿੰਙਾਂ ਉੱਤੇ ਉੱਕਰਿਆ ਗਿਆ

Tamil: யூதாவின் பாவம் இரும்பு எழுத்தாணியினாலும், வைரத்தின் நுனியினாலும் எழுதப்பட்டு, அவர்களுடைய இருதயத்தின் பலகையிலும் உங்கள் பலிபீடங்களின் கொம்புகளிலும் பதிந்திருக்கிறது.

Telugu: యూదా పాపం వజ్రపు కొన ఉన్న ఇనుప కలంతో రాసి ఉంది. అది వారి హృదయాలు అనే పలకల మీద, మీ బలిపీఠాల కొమ్ముల మీద చెక్కి ఉంది.


NETBible: The sin of Judah is engraved with an iron chisel on their stone-hard hearts. It is inscribed with a diamond point on the horns of their altars.

NASB: The sin of Judah is written down with an iron stylus; With a diamond point it is engraved upon the tablet of their heart And on the horns of their altars,

HCSB: The sin of Judah is written with an iron stylus. With a diamond point it is engraved on the tablet of their hearts and on the horns of their altars,

LEB: The LORD says, "Judah’s sin is written with an iron pen. It is engraved with a diamond point on the tablet of their hearts and on the horns of their altars.

NIV: "Judah’s sin is engraved with an iron tool, inscribed with a flint point, on the tablets of their hearts and on the horns of their altars.

ESV: "The sin of Judah is written with a pen of iron; with a point of diamond it is engraved on the tablet of their heart, and on the horns of their altars,

NRSV: The sin of Judah is written with an iron pen; with a diamond point it is engraved on the tablet of their hearts, and on the horns of their altars,

REB: The sin of Judah is recorded with an iron stylus, engraved with a diamond point on the tablet of their hearts, on the horns of their altars

NKJV: "The sin of Judah is written with a pen of iron; With the point of a diamond it is engraved On the tablet of their heart, And on the horns of your altars,

KJV: The sin of Judah [is] written with a pen of iron, [and] with the point of a diamond: [it is] graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;

NLT: The LORD says, "My people act as though their evil ways are laws to be obeyed, inscribed with a diamond point on their stony hearts, or with an iron chisel on the corners of their altars.

GNB: The LORD says, “People of Judah, your sin is written with an iron pen; it is engraved on your hearts with a diamond point and carved on the corners of your altars.

ERV: “The sins of Judah are written where they cannot be erased— cut into stone with an iron pen, cut deep with a hard tip into the stone that is the hearts of the people. Their sins are carved into the horns of their altars.

BBE: The sin of Judah is recorded with a pen of iron, and with the sharp point of a jewel it is cut on their hearts of stone, and on the horns of their altars for a sign to them:

MSG: "Judah's sin is engraved with a steel chisel, A steel chisel with a diamond point--engraved on their granite hearts, engraved on the stone corners of their altars.

CEV: People of Judah, your sins cannot be erased. They are written on your hearts like words chiseled in stone or carved on the corners of your altars. *

CEVUK: The Lord said:People of Judah, your sins cannot be erased. They are written on your hearts like words chiselled in stone or carved on the corners of your altars.

GWV: The LORD says, "Judah’s sin is written with an iron pen. It is engraved with a diamond point on the tablet of their hearts and on the horns of their altars.


NET [draft] ITL: The sin <02403> of Judah <03063> is engraved <03789> with an iron <01270> chisel <05842> on their stone-hard <03871> hearts <03820>. It is inscribed <02790> with a diamond <08068> point <06856> on <05921> the horns <07161> of their altars <04196>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 17 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran