Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 1 : 9 >> 

Assamese: তেতিয়া যিহোৱাই নিজ হাত মেলি মোৰ মুখ স্পৰ্শ কৰিলে আৰু মোক ক’লে, চোৱা, মই মোৰ বাক্য তোমাৰ মুখত দিলোঁ;


AYT: Kemudian, TUHAN mengulurkan tangan-Nya dan menyentuh mulutku. Dan, TUHAN berkata kepadaku, "Lihatlah, Aku telah menaruh perkataan-perkataan-Ku dalam mulutmu.



Bengali: তারপর সদাপ্রভু তাঁর হাত বাড়িয়ে আমার মুখ স্পর্শ করলেন এবং আমাকে বললেন, “এখন, আমি আমার বাক্য তোমার মুখে দিলাম।

Gujarati: પછી યહોવાહે પોતાનો હાથ લંબાવીને મારા મુખને સ્પર્શ કર્યો. અને તેમણે મને કહ્યું, "જો, મેં મારાં વચનો તારા મુખમાં મૂક્યાં છે!

Hindi: तब यहोवा ने हाथ बढ़ाकर मेरे मुँह को छुआ; और यहोवा ने मुझसे कहा, “देख, मैंने अपने वचन तेरे मुँह में डाल दिये हैं।

Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಕೈಚಾಚಿ ನನ್ನ ಬಾಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿ, <<ಇಗೋ, ನಿನ್ನ ಬಾಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ;

Marathi: मग परमेश्वराने हात लांब करून माझ्या तोंडाला स्पर्श करून म्हणाला, “आता, मी माझी वचने तुझ्या मुखात घातली आहेत.

Odiya: ସେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ହସ୍ତ ବଢ଼ାଇ ମୋର ମୁଖ ସ୍ପର୍ଶ କଲେ; ଆଉ, ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋତେ କହିଲେ, "ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ବାକ୍ୟ ତୁମ୍ଭ ମୁଖରେ ଦେଲୁ;

Punjabi: ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਵਧਾ ਕੇ ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਨੂੰ ਛੁਹਿਆ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਵੇਖ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਬਚਨ ਤੇਰੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤੇ,

Tamil: கர்த்தர் தமது கரத்தை நீட்டி, என் வாயைத் தொட்டு: இதோ, என் வார்த்தைகளை உன் வாயில் வைக்கிறேன்.

Telugu: అప్పుడు యెహోవా తన చేత్తో నా నోరు తాకి ఇలా అన్నాడు<<ఇదిగో, నేను నా మాటలు నీ నోటిలో ఉంచాను.


NETBible: Then the Lord reached out his hand and touched my mouth and said to me, “I will most assuredly give you the words you are to speak for me.

NASB: Then the LORD stretched out His hand and touched my mouth, and the LORD said to me, "Behold, I have put My words in your mouth.

HCSB: Then the LORD reached out His hand, touched my mouth, and told me: Look, I have filled your mouth with My words.

LEB: Then the LORD stretched out his hand and touched my mouth. The LORD said to me, "Now I have put my words in your mouth.

NIV: Then the LORD reached out his hand and touched my mouth and said to me, "Now, I have put my words in your mouth.

ESV: Then the LORD put out his hand and touched my mouth. And the LORD said to me, "Behold, I have put my words in your mouth.

NRSV: Then the LORD put out his hand and touched my mouth; and the LORD said to me, "Now I have put my words in your mouth.

REB: Then the LORD stretched out his hand, and touching my mouth said to me, “See, I put my words into your mouth.

NKJV: Then the LORD put forth His hand and touched my mouth, and the LORD said to me: "Behold, I have put My words in your mouth.

KJV: Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.

NLT: Then the LORD touched my mouth and said, "See, I have put my words in your mouth!

GNB: Then the LORD reached out, touched my lips, and said to me, “Listen, I am giving you the words you must speak.

ERV: Then the LORD reached out with his hand and touched my mouth. He said to me, “Jeremiah, I am putting my words in your mouth.

BBE: Then the Lord put out his hand, touching my mouth; and the Lord said to me, See, I have put my words in your mouth:

MSG: GOD reached out, touched my mouth, and said, "Look! I've just put my words in your mouth--hand-delivered!

CEV: The LORD reached out his hand, then he touched my mouth and said, "I am giving you the words to say,

CEVUK: The Lord reached out his hand, then he touched my mouth and said, “I am giving you the words to say,

GWV: Then the LORD stretched out his hand and touched my mouth. The LORD said to me, "Now I have put my words in your mouth.


NET [draft] ITL: Then the Lord <03068> reached out <07971> his hand <03027> and touched <05060> my mouth <06310> and said <0559> to <0413> me, “I will most assuredly give <05414> you the words <01697> you are to speak <06310> for me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 1 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran