Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 5 : 3 >> 

Assamese: আৰু তুমি তাৰে অলপ লৈ, তোমাৰ কাপোৰৰ আঁচলত বান্ধিবা।


AYT: Ambillah juga sedikit dari rambut itu, dan ikatlah dengan ujung-ujung jubahmu.



Bengali: কিন্তু তুমি তাদের থেকে অল্পসংখ্যক চুল নাও এবং সে গুলো জামার হাতায় বেঁধে রাখো।

Gujarati: પણ તેઓમાંથી થોડી સંખ્યામાં વાળ લઈને તારી બાયમાં બાંધ.

Hindi: तब इनमें से थोड़े से बाल लेकर अपने कपड़े की छोर में बाँधना।

Kannada: ಆಗ ಕಡೆಯ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿಕೊಂಡ ಕೆಲವು ಕೂದಲನ್ನು ನಿನ್ನ ಮೇಲಂಗಿಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟು.

Marathi: थोडेसे केस कापुन आपल्या कपड्याला बांधुन टाक.

Odiya: ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେ ଅଳ୍ପସଂଖ୍ୟକ କେଶ ନେଇ ଆପଣା ବସ୍ତ୍ରର ଅଞ୍ଚଳରେ ବାନ୍ଧିବ

Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਵਾਲ਼ ਗਿਣ ਕੇ ਲੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੱਲੇ ਵਿੱਚ ਬੰਨ੍ਹ

Tamil: அதில் கொஞ்சம்மட்டும் எடுத்து, அதை உன்னுடைய ஆடையின் ஓரங்களில் முடிந்துவைக்கவேண்டும்.

Telugu: అయితే కొద్దిగా వెంట్రుకలను తీసుకుని నీ చెంగుకి కట్టుకో.


NETBible: But take a few strands of hair from those and tie them in the ends of your garment.

NASB: "Take also a few in number from them and bind them in the edges of your robes.

HCSB: But you are to take a few strands from the hair and secure them in the folds of your robe .

LEB: Take a few strands of hair, and wrap them in the hem of your clothes.

NIV: But take a few strands of hair and tuck them away in the folds of your garment.

ESV: And you shall take from these a small number and bind them in the skirts of your robe.

NRSV: Then you shall take from these a small number, and bind them in the skirts of your robe.

REB: Take a few of these hairs and tie them up in a fold of your robe.

NKJV: "You shall also take a small number of them and bind them in the edge of your garment .

KJV: Thou shalt also take thereof a few in number, and bind them in thy skirts.

NLT: Keep just a bit of the hair and tie it up in your robe.

GNB: Keep back a few hairs and wrap them in the hem of your clothes.

ERV: But then you must get a few of those hairs and wrap them up in your robe.

BBE: And take from them a small number of hairs, folding them in your skirts.

MSG: "Retrieve a few of the hairs and slip them into your pocket.

CEV: Keep a few of the hairs and wrap them in the hem of your clothes.

CEVUK: Keep a few of the hairs and wrap them in the hem of your clothes.

GWV: Take a few strands of hair, and wrap them in the hem of your clothes.


NET [draft] ITL: But take <03947> a few <04592> strands of hair from those and tie <06696> them <0853> in the ends of your garment <03671>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 5 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran