Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 46 : 15 >> 

Assamese: এইদৰে তেওঁবিলাকে প্ৰতিৰাতিপুৱা নিত্য হোমবলিৰ অৰ্থে, নেৰ পোৱালি, ভক্ষ্য নৈবেদ্য আৰু তেল উৎসৰ্গ কৰিব।


AYT: Demikianlah mereka akan memberikan anak domba, persembahan biji-bijian dan minyak setiap pagi sebagai persembahan bakaran rutin."



Bengali: এইভাবে প্রতি সকালে সেই মেষশাবক, নৈবেদ্য ও তেল উৎসর্গ করা যাবে। এটা চিরস্থায়ী হোমবলি।’

Gujarati: રોજ સવારે દહનીયાર્પણ તરીકે હલવાન, ખાદ્યાર્પણ તથા તેલ ચઢાવે.'

Hindi: भेड़ का बच्‍चा, अन्नबलि और तेल, प्रति भोर को नित्‍य होमबलि करके चढ़ाया जाए।

Kannada: ಯಾಜಕರು ಕುರಿಯನ್ನೂ, ಧಾನ್ಯನೈವೇದ್ಯವನ್ನೂ, ಎಣ್ಣೆಯನ್ನೂ ನಿತ್ಯ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವಾಗಿ ಪ್ರತಿ ದಿನ ಬೆಳಗ್ಗೆ ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕು.>>

Marathi: होमार्पणासाठी लोक कोकरु, धान्यार्पण व तेल रोज सकाळी कायम देतील.”

Odiya: ଏହିରୂପେ ଲୋକମାନେ ନିତ୍ୟ ହୋମବଳି ରୂପେ ପ୍ରତି ପ୍ରଭାତ ମେଷ, ଭକ୍ଷ୍ୟ ନୈବେଦ୍ୟ ଓ ତୈଳ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବେ ।

Punjabi: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਲੇਲਾ ਅਤੇ ਮੈਦੇ ਦੀ ਭੇਟ ਅਤੇ ਤੇਲ ਹਰ ਸਵੇਰੇ ਸਦਾ ਦੀ ਹੋਮ ਦੀ ਬਲੀ ਦੇ ਲਈ ਚੜ੍ਹਾਉਣਗੇ ।

Tamil: இப்படிக் காலைதோறும் அனுதின தகனபலியாக ஆட்டுக்குட்டியையும் உணவுபலியையும் எண்ணெயையும் செலுத்தவேண்டும்.

Telugu: గొర్రెపిల్లలను, నైవేద్యాన్ని, నూనెను ప్రతి రోజు ఉదయాన్నే నిత్య దహనబలిగా అర్పించాలి.


NETBible: Thus they will provide the lamb, the grain offering, and the olive oil morning by morning, as a perpetual burnt offering.

NASB: "Thus they shall provide the lamb, the grain offering and the oil, morning by morning, for a continual burnt offering."

HCSB: They will offer the lamb, the grain offering, and the oil every morning as a regular burnt offering.

LEB: Prepare the lamb, the grain offering, and the olive oil every morning as a daily burnt offering.

NIV: So the lamb and the grain offering and the oil shall be provided morning by morning for a regular burnt offering.

ESV: Thus the lamb and the meal offering and the oil shall be provided, morning by morning, for a regular burnt offering.

NRSV: Thus the lamb and the grain offering and the oil shall be provided, morning by morning, as a regular burnt offering.

REB: Every morning, as a regular whole-offering, a lamb is to be offered with the grain-offering and the oil.

NKJV: "Thus they shall prepare the lamb, the grain offering, and the oil, as a regular burnt offering every morning."

KJV: Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning [for] a continual burnt offering.

NLT: The lamb, the grain offering, and the olive oil must be given as a daily sacrifice every morning without fail.

GNB: The lamb, the flour, and the olive oil are to be offered to the LORD every morning forever.”

ERV: So they will give the lamb, the grain offering and the oil every morning, for a burnt offering forever.”

BBE: And they are to give the lamb and the meal offering and the oil, morning by morning, for a burned offering at all times.

MSG: The lamb, the grain offering, and the oil for the burnt offering are a regular daily ritual.

CEV: the lamb, the flour, and the olive oil will be offered to me every morning for all time.

CEVUK: the lamb, the flour, and the olive oil will be offered to me every morning for all time.

GWV: Prepare the lamb, the grain offering, and the olive oil every morning as a daily burnt offering.


NET [draft] ITL: Thus they will provide <06213> the lamb <03532>, the grain offering <04503>, and the olive oil <08081> morning <01242> by morning <01242>, as a perpetual <08548> burnt offering <05930>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 46 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran