Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 42 : 8 >> 

Assamese: কিয়নো বাহিৰ চোতালখনৰ ফালে থকা কোঁঠালিবোৰৰ দৈৰ্ঘ্য পঞ্চাশ হাত; কিন্তু মন্দিৰৰ ফালে থকা কোঁঠালিবোৰৰ দৈৰ্ঘ্য এশ হাত।


AYT: Sebab, panjang kamar-kamar yang ada di pelataran bagian luar lima puluh hasta, dan ketahuilah, panjang bagian yang menghadap bait adalah seratus hasta.



Bengali: বাইরের উঠোনে প্রাঙ্গণে পার্শ্বে ঘরগুলো লম্বায় পঞ্চাশ হাত ছিল, মন্দিরের সামনে তা একশ হাত লম্বা ছিল।

Gujarati: બહારના આંગણા તરફ આવેલી ઓરડીની લંબાઈ પચાસ હાથ હતી, પવિત્રસ્થાન તરફ આવેલ ઓરડીઓની લંબાઈ સો હાથ હતી.

Hindi: क्‍योंकि बाहरी आँगन की कोठरियाँ पचास हाथ लम्‍बी थीं, और मन्‍दिर के सामने की अलंग सौ हाथ की थी।

Kannada: ಹೊರಗಿನ ಅಂಗಳದ ಕಡೆಗಿರುವ ಕೋಣೆಗಳ ಸಾಲಿನ ಉದ್ದ ಐವತ್ತು ಮೊಳವು, ದೇವಸ್ಥಾನದ ಎದುರಿಗಿರುವ ಕೋಣೆಗಳ ಸಾಲಿನ ಉದ್ದ ನೂರು ಮೊಳವಾಗಿತ್ತು.

Marathi: बाहेरच्या पटांगणात असलेल्या खोल्या 50 हात (87 फूट 6 इंच) लांबीच्या होत्या. मंदिराच्या बाजूची, इमारतीची एकूण लांबी 100 हात होती.

Odiya: କାରଣ ବାହାର ପ୍ରାଙ୍ଗଣସ୍ଥିତ କୋଠରୀ ସକଳର ଦୀର୍ଘତା ପଚାଶ ହାତ ଥିଲା; ପୁଣି, ଦେଖ, ମନ୍ଦିର ସମ୍ମୁଖରେ ତାହା ଶହେ ହାତ ଥିଲା ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਬਾਹਰਲੇ ਵੇਹੜੇ ਦੀਆਂ ਕੋਠੜੀਆਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਪੰਜਾਹ ਹੱਥ ਸੀ ਅਤੇ ਹੈਕਲ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੌ ਹੱਥ ਦੀ ਲੰਮਾਈ ਸੀ ।

Tamil: வெளிமுற்றத்திலுள்ள அறைவீடுகளின் நீளம் ஐம்பது முழம், தேவாலயத்திற்கு முன்னே நூறு முழமாக இருந்தது.

Telugu: బయటి ఆవరణలోని గదుల పొడవు 27 మీటర్లు ఉంది గాని మందిరం ముందటి ఆవరణ 54 మీటర్ల పొడవు ఉంది.


NETBible: For the chambers on the outer court were 87½ feet long, while those facing the temple were 175 feet long.

NASB: For the length of the chambers which were in the outer court was fifty cubits; and behold, the length of those facing the temple was a hundred cubits.

HCSB: For the chambers on the outer court were 87 and a half feet long, while those facing the great hall were 175 feet long .

LEB: The row of rooms in the outer courtyard was 87½ feet long. The rooms that faced the temple were 175 feet long.

NIV: While the row of rooms on the side next to the outer court was fifty cubits long, the row on the side nearest the sanctuary was a hundred cubits long.

ESV: For the chambers on the outer court were fifty cubits long, while those opposite the nave were a hundred cubits long.

NRSV: For the chambers on the outer court were fifty cubits long, while those opposite the temple were one hundred cubits long.

REB: and while the rooms adjacent to the outer court were fifty cubits long, those facing the sanctuary were a hundred cubits.

NKJV: The length of the chambers toward the outer court was fifty cubits, whereas that facing the temple was one hundred cubits.

KJV: For the length of the chambers that [were] in the utter court [was] fifty cubits: and, lo, before the temple [were] an hundred cubits.

NLT: This wall added length to the outer block of rooms, which extended for only 87 1/2 feet, while the inner block––the rooms toward the Temple––extended for 175 feet.

GNB: (42:7)

ERV: The row of rooms that ran along the outer courtyard was 50 cubits long, although the total length of the building, as on the Temple side, was 100 cubits long.

BBE: For the rooms in the outer square were fifty cubits long: and in front of the Temple was a space of a hundred cubits.

MSG: The row of rooms facing the outside courtyard was eighty-seven and a half feet long. The row on the side nearest the Sanctuary was one hundred seventy-five feet long.

CEV: (42:7)

CEVUK: (42:7)

GWV: The row of rooms in the outer courtyard was 87½ feet long. The rooms that faced the temple were 175 feet long.


NET [draft] ITL: For <03588> the chambers <03957> on the outer <02435> court <02691> were 87½ feet <0520> <02572> long <0753>, while those facing <06440> the temple <01964> were 175 feet <0520> <03967> long.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 42 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran