Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 40 : 48 >> 

Assamese: পাছে তেওঁ মোক গৃহৰ বাৰাণ্ডালৈ নি, সেই বাৰণ্ডাৰ ওলাই থকা সন্মুখৰ প্ৰত্যেক ভাগ জুখি, ইফালে পাঁচ হাত সিপালে পাঁচ হাত পালে, আৰু প্ৰত্যেক প্ৰৱেশস্থানৰ কাষৰ ওলাই থকা ভাগৰ প্ৰস্থ ইফালে তিনি হাত সিফালে তিনি হাত পালে।


AYT: Kemudian, dia membawaku ke serambi Bait Suci dan mengukur tiap-tiap sisi pilar serambi, lima hasta pada satu sisi, dan lima hasta pada sisi yang lain, dan lebar pintu gerbang adalah tiga hasta pada sisi yang satu dan tiga hasta pada sisi yang lain.



Bengali: পরে তিনি আমাকে গৃহের বারান্দায় আনলেন সেই বারান্দার চৌকাঠগুলি মাপলেন; তারা পাঁচ হাত মোটা। দ্বারের প্রস্থ চৌদ্দ হাত চওড়া এবং দেয়ালগুলি উভয় দিকে তিন হাত চওড়া।

Gujarati: પછી તે માણસ મને સભાસ્થાનની ઓસરીમાં લાવ્યો અને તેની બારસાખો માપી તો તે પાંચ હાથ લાંબી તથા પાંચ હાથ પહોળી હતી. દરેક બાજુની દીવાલ ત્રણ હાથ પહોળી હતી.

Hindi: फिर वह मुझे भवन के ओसारे में ले गया, और ओसारे के दोनों ओर के खम्‍भों को मापकर पाँच पाँच हाथ का पाया; और दोनों ओर फाटक की चौड़ाई तीन तीन हाथ की थी।

Kannada: ಕೂಡಲೆ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ದೇವಸ್ಥಾನದ ದ್ವಾರಮಂಟಪಕ್ಕೆ ಕರೆ ತಂದನು. ಅದನ್ನು ಅಳೆಯಲು, ಅದರ ಎದುರುಬದುರಿನ ಕಂಬಗಳ ಅಗಲ ಐದೈದು ಮೊಳ, ಬಾಗಿಲಿನ ಎರಡು ಪಕ್ಕದ ಗೋಡೆಗಳ ಅಗಲ ಮೂರುಮೂರು ಮೊಳವಾಗಿತ್ತು.

Marathi: मग त्या माणसाने मला मंदिराच्या द्वारमंडपापाशी नेले. आणि द्वारमंडपाच्या दोन्ही बाजूंच्या भिंतींचे मोजमाप घेतले. बाजूची प्रत्येक भिंत 5 हात जाड आणि 3 हात रुंद होती. आणि दोन्हीमधील दार 14हात होते.

Odiya: ତେବେ ସେ ମୋତେ ଗୃହର ବରଣ୍ଡାକୁ ଆଣି ବରଣ୍ଡାରେ ସ୍ଥିତ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉପସ୍ତମ୍ଭ ମାପିଲେ, ସେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଏପାଖେ ପାଞ୍ଚ ହାତ, ସେପାଖେ ପାଞ୍ଚ ହାତ; ପୁଣି, ଦ୍ୱାରର ପ୍ରସ୍ଥ ଏପାଖେ ତିନି ହାତ, ସେପାଖେ ତିନି ହାତ ଥିଲା ।

Punjabi: ਫੇਰ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਭਵਨ ਦੀ ਡਿਉੜ੍ਹੀ ਵਿੱਚ ਲੈ ਆਇਆ ਅਤੇ ਡਿਉੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਮਿਣਿਆ, ਪੰਜ ਹੱਥ ਇਧਰ ਅਤੇ ਪੰਜ ਹੱਥ ਓਧਰ ਅਤੇ ਫਾਟਕ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਤਿੰਨ ਹੱਥ ਇਸ ਪਾਸੇ ਸੀ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਹੱਥ ਉਸ ਪਾਸੇ ।

Tamil: பின்பு அவர் என்னை ஆலய மண்டபத்திற்கு அழைத்துக்கொண்டுபோய், மண்டபத்தின் தூணாதாரத்தை இந்தப்பக்கத்தில் ஐந்து முழமும் அந்தப்பக்கத்தில் ஐந்து முழமுமாக அளந்தார்; வாசலின் அகலம் இந்தப்புறம் மூன்று முழமும் அந்தப்பக்கம் மூன்று முழமுமாக இருந்தது.

Telugu: అతడు మందిర మంటపంలోకి నన్ను తీసుకొచ్చి మంటప స్తంభాలను ఒక్కొక్కటీ కొలిచినప్పుడు అది రెండు వైపులా 2 మీటర్ల 70 సెంటి మీటర్లు ఉన్నాయి. దాని ప్రవేశ ద్వారం వెడల్పు 7 మీటర్లు ఉంది. దానికి రెండు వైపులా ఉన్న గోడ మందం 1 మీటర్ 60 సెంటి మీటర్లు.


NETBible: Then he brought me to the porch of the temple and measured the jambs of the porch as 8¾ feet on either side, and the width of the gate was 24½ feet and the sides were 5¼ feet on each side.

NASB: Then he brought me to the porch of the temple and measured each side pillar of the porch, five cubits on each side; and the width of the gate was three cubits on each side.

HCSB: Then he brought me to the portico of the temple and measured the pilasters of the portico; they were eight and three-quarter feet thick on each side. The width of the gateway was 24 and a half feet, and the sidewalls of the gate were five and a quarter feet wide on each side.

LEB: Then the man brought me to the entrance hall of the temple and measured its recessed walls. They were 9 feet on each side. The gateway was 24½ feet wide, and the walls on each side were 5 feet wide.

NIV: He brought me to the portico of the temple and measured the jambs of the portico; they were five cubits wide on either side. The width of the entrance was fourteen cubits and its projecting walls were three cubits wide on either side.

ESV: Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the jambs of the vestibule, five cubits on either side. And the breadth of the gate was fourteen cubits, and the sidewalls of the gate were three cubits on either side.

NRSV: Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the pilasters of the vestibule, five cubits on either side; and the width of the gate was fourteen cubits; and the sidewalls of the gate were three cubits on either side.

REB: The man brought me into the vestibule of the temple, and measured a pilaster of the vestibule; it was five cubits on each side. The width of the gateway was fourteen cubits, and that of the corners of the gateway three cubits in each direction.

NKJV: Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the doorposts of the vestibule, five cubits on this side and five cubits on that side; and the width of the gateway was three cubits on this side and three cubits on that side.

KJV: And he brought me to the porch of the house, and measured [each] post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate [was] three cubits on this side, and three cubits on that side.

NLT: Then he brought me to the foyer of the Temple. He measured its supporting columns and found them to be 8 3/4 feet square. The entrance was 24 1/2 feet wide with walls 5 1/4 feet thick.

GNB: Then he took me into the entrance room of the Temple. He measured the entranceway: it was 9 feet deep and 24 feet wide, with walls 5 feet thick on either side.

ERV: Then the man led me to the porch of the Temple and measured the walls on either side of the porch. Each side wall was 5 cubits thick and 3 cubits wide. The opening between them was 14 cubits.

BBE: Then he took me to the covered way before the house, and took the measure of its uprights, five cubits on one side and five cubits on the other: and the doorway was fourteen cubits wide; and the side-walls of the doorway were three cubits on one side and three cubits on the other.

MSG: He led me to the porch of the Temple and measured the gateposts of the porch: eight and three-quarters feet high on both sides.

CEV: We walked to the porch of the temple, and the man measured the doorway of the porch: It was twenty-four feet long, eight feet wide, and the distance from the doorway to the wall on either side was five feet.

CEVUK: We walked to the porch of the temple, and the man measured the doorway of the porch: it was seven metres long, two and a half metres wide, and the distance from the doorway to the wall on either side was one and a half metres.

GWV: Then the man brought me to the entrance hall of the temple and measured its recessed walls. They were 9 feet on each side. The gateway was 24½ feet wide, and the walls on each side were 5 feet wide.


NET [draft] ITL: Then he brought <0935> me to <0413> the porch <0197> of the temple <01004> and measured <04058> the jambs <0352> of the porch <0197> as 8¾ feet <0520> <02568> on either side <06311> <06311>, and the width <07341> of the gate <08179> was 24½ feet <0520> <07969> and the sides <06311> were 5¼ feet <0520> <07969> on each side <06311>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 40 : 48 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran