Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 3 : 16 >> 

Assamese: সাত দিনৰ মূৰত যিহোৱাৰ বাক্য মোৰ গুৰিলৈ আহিল, বোলে,


AYT: Sesudah tujuh hari, firman TUHAN datang kepadaku, firman-Nya



Bengali: তারপর সাতদিন পর এটা ঘটল, সদাপ্রভুর বাক্য আমার কাছে এল এবং বললেন,

Gujarati: સાત દિવસ પૂરા થયા પછી યહોવાહનું વચન મારી પાસે આવ્યું અને મને કહ્યું,

Hindi: सात दिन के व्‍यतीत होने पर यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुँचा,

Kannada: ಏಳು ದಿನಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಯೆಹೋವನು ಈ ಮಾತನ್ನು ನನಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,

Marathi: मग सातव्या दिवसानंतर यहोवा देवाचे वचन मला मिळाले, आणि म्हणाले

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସାତ ଦିନ ସମାପ୍ତ ହେଲା ପରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ମୋ' ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ଯଥା:

Punjabi: ਸੱਤ ਦਿਨਾਂ ਬਾਅਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਤੇ ਆਖਿਆ

Tamil: ஏழுநாட்கள் முடிந்தபின்பு கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

Telugu: ఆ ఏడు రోజులు గడచిన తరువాత యెహోవాా వాక్కు నా దగ్గరకు వచ్చింది. ఆయన నాకిలా చెప్పాడు.


NETBible: At the end of seven days the word of the Lord came to me:

NASB: At the end of seven days the word of the LORD came to me, saying,

HCSB: Now at the end of seven days the word of the LORD came to me:

LEB: After seven days the LORD spoke his word to me. He said,

NIV: At the end of seven days the word of the LORD came to me:

ESV: And at the end of seven days, the word of the LORD came to me:

NRSV: At the end of seven days, the word of the LORD came to me:

REB: At the end of seven days this word of the LORD came to me:

NKJV: Now it came to pass at the end of seven days that the word of the LORD came to me, saying,

KJV: And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying,

NLT: At the end of the seven days, the LORD gave me a message. He said,

GNB: After the seven days had passed, the LORD spoke to me.

ERV: After seven days, the LORD spoke to me and said,

BBE: And at the end of seven days, the word of the Lord came to me, saying,

MSG: At the end of the seven days, I received this Message from GOD:

CEV: Seven days after I had seen the brightness of the LORD's glory, the LORD said:

CEVUK: Seven days after I had seen the brightness of the Lord's glory, the Lord said:

GWV: After seven days the LORD spoke his word to me. He said,


NET [draft] ITL: At the end <07097> of seven <07651> days <03117> the word <01697> of the Lord <03068> came <01961> to <0413> me:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 3 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran