Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 27 : 35 >> 

Assamese: দ্বীপ নিবাসী সকলোৱে তোমাক দেখি আচৰিত হৈ, আৰু সিহঁতৰ ৰজাবিলাকৰ নোম শিয়ৰি উঠিছে, আৰু তেওঁবিলাকৰ বদন বিকৃত হৈছে।


AYT: Semua penduduk kepulauan tertegun terhadap kamu, dan raja-raja mereka gentar ketakutan; wajah mereka menegang.



Bengali: উপকূল-নিবাসিরা সবাই তোমার অবস্থায় বিস্ময়াপন্ন হয়েছে ও তাদের রাজারা নিতান্ত উদ্বিগ্ন হয়েছে, তাদের মুখ কম্পিত হয়েছে।

Gujarati: દ્વીપોના સર્વ રહેવાસીઓ તારી દશા જોઈને સ્તબ્ધ થઈ ગયા છે, તેઓના રાજાઓ ભયભીત થઈ ગયા છે અને તેઓના ચહેરાઓ પર ગભરાટ છવાયેલો છે.

Hindi: समुद्र-तटीय देशों के सब रहनेवाले तेरे कारण विस्‍मित हुए; और उनके सब राजाओं के रोएँ खड़े हो गए, और उनके मुँह उदास देख पड़े हैं।

Kannada: ಕರಾವಳಿಯ ಸಮಸ್ತ ನಿವಾಸಿಗಳು ನಿನ್ನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬೆಚ್ಚಿ ವಿಸ್ಮಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ; ಅರಸರು ಭಯಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ಅರಸರು ನಡುಗಿ ಭೀತಿಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.

Marathi: समुद्रकाठी राहणाऱ्या लोकांना तुझ्याबाबत धक्का बसला. त्यांचे राजे फारच घाबरले. त्यांच्या चेहऱ्यावरुनच, त्यांना केवढा धक्का बसला आहे, ते कळते.

Odiya: ଦ୍ୱୀପସମୂହର ନିବାସୀ ସମସ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ବିଷୟରେ ବିସ୍ମିତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ଓ ସେମାନଙ୍କର ରାଜଗଣ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭୀତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ଓ ସେମାନଙ୍କର ବଦନ ବିଷର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଅଛି ।

Punjabi: ਟਾਪੂਆਂ ਦੀ ਸਾਰੀ ਵਸੋਂ ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ ਹੈਰਾਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਰਾਜੇ ਬਹੁਤ ਡਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਦੁਖੀ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: தீவுகளின் குடிகள் எல்லாம் உனக்காக திகைப்பார்கள்; அவர்களுடைய ராஜாக்கள் மிகவும் பிரமித்து, கலங்கின முகமாக இருப்பார்கள்.

Telugu: నిన్ను బట్టి సముద్ర తీరప్రాంత ప్రజలంతా నిర్ఘాంతపోయారు. వాళ్ళ రాజులు భయాందోళనతో వణికారు. వాళ్ళ ముఖాలు చిన్నబోయాయి.


NETBible: All the inhabitants of the coastlands are shocked at you, and their kings are horribly afraid – their faces are troubled.

NASB: ‘All the inhabitants of the coastlands Are appalled at you, And their kings are horribly afraid; They are troubled in countenance.

HCSB: All the inhabitants of the coasts and islands are appalled at you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted.

LEB: All those who live on the coasts are horrified because of you. Their kings are terribly afraid. Their faces show their fear.

NIV: All who live in the coastlands are appalled at you; their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear.

ESV: All the inhabitants of the coastlands are appalled at you, and the hair of their kings bristles with horror; their faces are convulsed.

NRSV: All the inhabitants of the coastlands are appalled at you; and their kings are horribly afraid, their faces are convulsed.

REB: All who dwell on the coasts and islands are aghast at your fate; horror is written on the faces of their kings and their hair stands on end.

NKJV: All the inhabitants of the isles will be astonished at you; Their kings will be greatly afraid, And their countenance will be troubled.

KJV: All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in [their] countenance.

NLT: All who live along the coastlands are appalled at your terrible fate. Their kings are filled with horror and look on with twisted faces.

GNB: “Everyone who lives along the coast is shocked at your fate. Even their kings are terrified, and fear is written on their faces.

ERV: All the people living on the coast are shocked about you. Their kings are terrified. Their faces show their shock.

BBE: All the people of the sea-lands are overcome with wonder at you, and their kings are full of fear, their faces are troubled.

MSG: Everyone on shore looks on in terror. The hair of kings stands on end, their faces drawn and haggard!

CEV: People living along the coast are shocked at the news. Their rulers are horrified, and terror is written across their faces.

CEVUK: People living along the coast are shocked at the news. Their rulers are horrified, and terror is written across their faces.

GWV: All those who live on the coasts are horrified because of you. Their kings are terribly afraid. Their faces show their fear.


NET [draft] ITL: All <03605> the inhabitants <03427> of the coastlands <0339> are shocked <08074> at <05921> you, and their kings <04428> are horribly <08178> afraid <08175>– their faces <06440> are troubled <07481>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 27 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran