Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 27 : 28 >> 

Assamese: তোমাৰ আৰকাটিবোৰৰ চিঞঁৰৰ শব্দত তোমাৰ চাৰিওফালৰ ঠাইবোৰ কঁপিছে।


AYT: "Karena bunyi teriakan kapten-kapten kapalmu, dataran padang rumput akan berguncang.



Bengali: তোমার কর্নধারদের কান্নার শব্দে সমুদ্রতীরবর্তী শহরগুলি সব কেঁপে উঠবে।

Gujarati: તારા નાવિકોની બૂમોથી દરિયા કિનારો કંપી ઊઠશે.

Hindi: तेरे माँझियों की चिल्‍लाहट के शब्‍द के मारे तेरे आस-पास के स्‍थान काँप उठेंगे।

Kannada: ನಿನ್ನ ನಾವಿಕರ ಕೂಗಾಟಕ್ಕೆ ಸಮೀಪದ ಪ್ರದೇಶಗಳು ನಡುಗುವುವು.

Marathi: तू, तुझ्या व्यापाऱ्यांना दुरवरच्या ठिकाणी पाठवितेस तुझ्या खलाशाचे रडणे ऐकून ती ठिकाणे भीतीने थरथर कापतील.

Odiya: ତୁମ୍ଭ କର୍ଣ୍ଣଧାରଗଣର କ୍ରନ୍ଦନ ଶବ୍ଦରେ ଉପନଗରସମୂହ କମ୍ପିତ ହେବେ ।

Punjabi: ਤੇਰੇ ਮਲਾਹਾਂ ਦੇ ਚੀਕਣ ਦੀ ਦੁਹਾਈ ਨਾਲ, ਰੜ ਦੇ ਮਦਾਨ ਕੰਬਣ ਲੱਗ ਜਾਣਗੇ ।

Tamil: உன்னுடைய மாலுமிகள் ஓலமிடும் சத்தத்தினால் சுற்றுப்புறங்கள் அதிரும்.

Telugu: నీ ఓడ నాయకులు వేసిన కేకల వలన సముద్ర తీర పట్టణాలు కంపిస్తాయి.


NETBible: At the sound of your captains’ cry the waves will surge;

NASB: "At the sound of the cry of your pilots The pasture lands will shake.

HCSB: The countryside shakes at the sound of your sailors' cries.

LEB: "’When your sailors cried out, people on the shore trembled.

NIV: The shorelands will quake when your seamen cry out.

ESV: At the sound of the cry of your pilots the countryside shakes,

NRSV: At the sound of the cry of your pilots the countryside shakes,

REB: Amid the cries of your helmsmen the troubled waters tossed.

NKJV: The common–land will shake at the sound of the cry of your pilots.

KJV: The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.

NLT: "Your cities by the sea tremble as your helmsmen cry out in terror.

GNB: The shouts of the drowning sailors Echoed on the shore.

ERV: “‘You send your merchants to faraway places. Those places will shake with fear when they hear your pilots’ cry!

BBE: At the sound of the cry of your ships’ guides, the boards of the ship will be shaking.

MSG: The cries of your sailors reverberate on shore.

CEV: The shouts of your drowning crew were heard on the shore.

CEVUK: The shouts of your drowning crew were heard on the shore.

GWV: "’When your sailors cried out, people on the shore trembled.


NET [draft] ITL: At the sound <06963> of your captains <02259>’ cry <02201> the waves <04054> will surge <07493>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 27 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran