Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 20 : 10 >> 

Assamese: মই তেওঁবিলাকক মিচৰ দেশৰ পৰা উলিয়াই অৰণ্যৰ মাজলৈ আনিলোঁ।


AYT: Jadi, Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir dan membawa mereka ke padang belantara.



Bengali: তাই আমি তাদেরকে মিশর দেশ থেকে বের করে মরুভূমিতে আনলাম।

Gujarati: આથી હું તેઓને મિસરમાંથી બહાર કાઢીને અરણ્યમાં લાવ્યો.

Hindi: मैं उनको मिस्र देश से निकालकर जंगल में ले आया।

Kannada: ಆಗ ನಾನು ಅವರನ್ನು ಐಗುಪ್ತ ದೇಶದೊಳಗಿಂದ ಬಿಡಿಸಿ, ಅರಣ್ಯಕ್ಕೆ ಕರೆದು ತರಲು,

Marathi: मी त्यास मिसर देशातुन बाहेर पाठवले आणि त्यांना रानात आणिले.

Odiya: ଏହିରୂପେ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ମିସର ଦେଶରୁ ବାହାର କରାଇ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଆଣିଲୁ ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਸਰ ਦੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਕੱਢ ਕੇ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਲਿਆਇਆ

Tamil: ஆகையால் நான் அவர்களை எகிப்துதேசத்திலிருந்து புறப்படச்செய்து, அவர்களை வனாந்திரத்தில் அழைத்துவந்து,

Telugu: వాళ్ళను ఐగుప్తు దేశంలోనుంచి రప్పించి నిర్జన ప్రదేశంలోకి తీసుకొచ్చి,


NETBible: “‘So I brought them out of the land of Egypt and led them to the wilderness.

NASB: "So I took them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.

HCSB: "So I brought them out of the land of Egypt and led them into the wilderness.

LEB: "’So I brought the Israelites out of Egypt and led them into the desert.

NIV: Therefore I led them out of Egypt and brought them into the desert.

ESV: So I led them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.

NRSV: So I led them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.

REB: “I brought them out of Egypt and led them into the wilderness.

NKJV: "Therefore I made them go out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.

KJV: Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

NLT: So I brought my people out of Egypt and led them into the wilderness.

GNB: “And so I led them out of Egypt into the desert.

ERV: I brought the family of Israel out of Egypt. I led them into the desert.

BBE: So I made them go out of the land of Egypt and took them into the waste land.

MSG: And then I did it: I led them out of Egypt into the desert.

CEV: So I brought them out and led them into the desert.

CEVUK: So I brought them out and led them into the desert.

GWV: "’So I brought the Israelites out of Egypt and led them into the desert.


NET [draft] ITL: “‘So I brought <03318> them out <03318> of the land <0776> of Egypt <04714> and led <0935> them to <0413> the wilderness <04057>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 20 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran