Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 16 : 12 >> 

Assamese: মই তোমাৰ নাকত নথ, কাণত কুণ্ডল, আৰু তোমাৰ মূৰত সুন্দৰ কিৰীটি দিলোঁ।


AYT: Aku memakaikan anting-anting pada hidungmu, anting-anting pada telingamu, dan mahkota yang indah pada kepalamu.



Bengali: আমি তোমার নাকে নথ, কানে দুল ও মাথায় সুন্দর মুকুট দিলাম।

Gujarati: નાકમાં વાળી અને કાનમાં બુટ્ટી પહેરાવી અને માથે સુંદર મુગટ મૂક્યો.

Hindi: फिर मैंने तेरी नाक में नत्‍थ और तेरे कानों में बालियाँ पहनाई, और तेरे सिर पर शोभायमान मुकुट धरा।

Kannada: ಮೂಗಿಗೆ ಮೂಗುತಿಯನ್ನು, ಶಿರಸ್ಸಿಗೆ ಸುಂದರ ಕಿರೀಟವನ್ನು ಇಟ್ಟು, ನಿನ್ನನ್ನು ಆಭರಣಗಳಿಂದ ಸಿಂಗರಿಸಿದೆನು.

Marathi: मी तुला नथ घातली आणि कानात बाळी घतली व सुंदर मुकुट तुझ्या डोक्यात घातला.

Odiya: ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ନାସିକାରେ ନଥ, କର୍ଣ୍ଣରେ କର୍ଣ୍ଣଭୂଷଣ ଓ ମସ୍ତକରେ ସୁନ୍ଦର ମୁକୁଟ ଦେଲୁ ।

Punjabi: ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨੱਕ ਵਿੱਚ ਨੱਥ ਪਾਈ, ਤੇਰੇ ਕੰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਆਂ ਪਾਈਆਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਤਾਜ ਤੇਰੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ।

Tamil: உன்னுடைய நெற்றியில் நெற்றிப்பட்டத்தையும், உன்னுடைய காதுகளில் காதணியையும், உன்னுடைய தலையின்மேல் சிங்காரமான கிரீடத்தையும் அணிவித்தேன்.

Telugu: నీ చెవులకూ, ముక్కుకూ పోగులు పెట్టి, నీ తల మీద కిరీటం పెట్టాను.


NETBible: I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head.

NASB: "I also put a ring in your nostril, earrings in your ears and a beautiful crown on your head.

HCSB: I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful tiara on your head.

LEB: I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head.

NIV: and I put a ring on your nose, ear-rings on your ears and a beautiful crown on your head.

ESV: And I put a ring on your nose and earrings in your ears and a beautiful crown on your head.

NRSV: a ring on your nose, earrings in your ears, and a beautiful crown upon your head.

REB: a ring in your nose, pendants in your ears, and a splendid crown on your head.

NKJV: "And I put a jewel in your nose, earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.

KJV: And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.

NLT: a ring for your nose and earrings for your ears, and a lovely crown for your head.

GNB: I gave you a nose ring and earrings and a beautiful crown to wear.

ERV: I gave you a nose ring, earrings, and a beautiful crown to wear.

BBE: And I put a ring in your nose and ear-rings in your ears and a beautiful crown on your head.

MSG: emerald rings, sapphire earrings, and a diamond tiara.

CEV: a ring for your nose, some earrings, and a beautiful crown.

CEVUK: a ring for your nose, some earrings, and a beautiful crown.

GWV: I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head.


NET [draft] ITL: I put <05414> a ring <05141> in <05921> your nose <0639>, earrings <05694> on <05921> your ears <0241>, and a beautiful <08597> crown <05850> on your head <07218>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 16 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran