Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Revelation 5 : 14 >> 

Assamese: আৰু সেই জীৱিত প্ৰাণী চাৰিটাই ক’লে, “আমেন”! আৰু সেই পৰিচাৰক সকলে সমৰ্পিত হৈ মাটিত পৰি আৰাধনা কৰিলে’।


AYT: Dan, 4 makhluk itu berkata, "Amin!" dan para tua-tua sujud dan menyembah.



Bengali: সেই চারটি জীবন্ত প্রাণী বললেন, "আমেন।" এবং নেতারা ভূমির ওপর শুয়ে পড়ে উপাসনা করছিলেন । একখানি পুস্তকের সপ্ত মুদ্রা খোলবার দর্শন।

Gujarati: ત્યારે ચારે પ્રાણીઓએ કહ્યું, આમીન. પછી વડીલોએ પગે પડીને [તેમની] આરાધના કરી.

Hindi: और चारों प्राणियों ने आमीन कहा, और प्राचीनों ने गिरकर दण्डवत् किया।

Kannada: ಆಗ ನಾಲ್ಕು ಜೀವಿಗಳು <<ಆಮೆನ್>> ಅಂದವು ಮತ್ತು ಹಿರಿಯರು ಅಡ್ಡಬಿದ್ದು ಆರಾಧಿಸಿದರು.

Malayalam: അപ്പോൾ നാലു ജീവികളും, “ആമ്മേൻ!”എന്നു പറഞ്ഞു; ഇരുപത്തിനാലു മൂപ്പന്മാരും എന്നെന്നേക്കും ഇരിക്കുന്നവനെ വീണു ആരാധിച്ചു.

Marathi: चार जिवंत प्राणी म्हणाले, “आमेन!” मग वडीलजनांनी खाली पडून त्याला अभिवादन केले.

Odiya: ସେଥିରେ ଚାରି ପ୍ରାଣୀ କହିଲେ, ଆମେନ୍, ପୁଣି, ପ୍ରାଚୀନମାନେ ଉବୁଡ଼ ହୋଇ ପ୍ରଣାମ କଲେ ।

Punjabi: ਚਾਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਬੋਲੇ, “ਆਮੀਨ” ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੇ ਡਿੱਗ ਕੇ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ ।

Tamil: அதற்கு நான்கு ஜீவன்களும்: ஆமென் என்று சொல்லின. இருபத்துநான்கு மூப்பர்களும் முகங்குப்புறவிழுந்து எல்லாக் காலங்களிலும் உயிரோடு இருக்கிறவரைத் தொழுதுகொண்டார்கள்.

Telugu: ఆ నాలుగు ప్రాణులూ, “ఆమేన్‌” అని చెప్పాయి. ఆ పెద్దలు సాగిలపడి పూజించారు.

Urdu: और चारों जानदारों ने आमीन कहा, और बुजुर्गों ने गिर कर सिज्दा किया |


NETBible: And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground and worshiped.

NASB: And the four living creatures kept saying, "Amen." And the elders fell down and worshiped.

HCSB: The four living creatures said, "Amen," and the elders fell down and worshiped.

LEB: And the four living creatures were saying, "Amen!" and the elders fell down and worshiped.

NIV: The four living creatures said, "Amen," and the elders fell down and worshipped.

ESV: And the four living creatures said, "Amen!" and the elders fell down and worshiped.

NRSV: And the four living creatures said, "Amen!" And the elders fell down and worshiped.

REB: The four living creatures said, “Amen,” and the elders prostrated themselves in worship.

NKJV: Then the four living creatures said, "Amen!" And the twenty–four elders fell down and worshiped Him who lives forever and ever.

KJV: And the four beasts said, Amen. And the four [and] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.

NLT: And the four living beings said, "Amen!" And the twenty–four elders fell down and worshiped God and the Lamb.

GNB: The four living creatures answered, “Amen!” And the elders fell down and worshiped.

ERV: The four living beings said, “Amen!” And the elders bowed down and worshiped.

EVD: The four living things said, “Amen!” And the elders bowed down and worshiped.

BBE: And the four beasts said, So be it. And the rulers went down on their faces and gave worship.

MSG: The Four Animals called out, "Oh, Yes!" The Elders fell to their knees and worshiped.

Phillips NT: The four living creatures said, "Amen", while the elders fell down and worshipped.

CEV: The four living creatures said "Amen," while the elders knelt down and worshiped.

CEVUK: The four living creatures said “Amen”, while the elders knelt down and worshipped.

GWV: The four living creatures said, "Amen!" Then the leaders bowed and worshiped.


NET [draft] ITL: And <2532> the four <5064> living creatures <2226> were saying <3004> “Amen <281>,” and <2532> the elders <4245> threw <4098> themselves to the ground <4098> and <2532> worshiped <4352>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Revelation 5 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran