Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 25 : 13 >> 

Assamese: আপোনালোকৰ মোনাত যেন সৰু আৰু ডাঙৰ দুই ৰকমৰ দগা নাথাকে।


AYT: Jangan ada batu timbangan yang berlainan dalam pundi-pundimu, yang besar dan yang kecil.



Bengali: তোমার থলেতে ছোট বড় দুই ধরনের বাট্‌খারা না থাকুক।

Gujarati: તમારે તમારી થેલીમાં જુદા જુદા માપનાં કાટલાં એટલે કે એક હલકું અને બીજું ભારે એમ ન રાખવાં.

Hindi: “अपनी थैली में भाँति-भाँति के अर्थात् घटती-बढ़ती बटखरे न रखना।

Kannada: ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆಯಾಗಿರುವ ಎರಡು ವಿಧವಾದ ತೂಕದ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಚೀಲದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬಾರದು.

Marathi: बनावट तराजू वापरुन लोकांची फसवणूक करु नये. वजने अती जड किंवा अती हलकी अशी तुझ्या पिशवीत नसावीत.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଥଳୀରେ ଊଣା ଅଧିକ ଓଜନର ନାନା ପ୍ରକାର ବଟଖରା ରଖିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤੇਰੇ ਥੈਲੇ ਵਿੱਚ ਦੋ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਵੱਟੇ ਨਾ ਹੋਣ, ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ।

Tamil: உன் பையிலே பெரிதும் சிறிதுமான பலவித நிறைகற்களை வைத்திருக்கவேண்டாம்.

Telugu: వేరు వేరు తూకం రాళ్లు పెద్దదీ, చిన్నదీ రెండు రకాలు మీ సంచిలో ఉంచుకోకూడదు.


NETBible: You must not have in your bag different stone weights, a heavy and a light one.

NASB: "You shall not have in your bag differing weights, a large and a small.

HCSB: "You must not have two different weights in your bag, one heavy and one light.

LEB: Never carry two sets of weights, a heavier one and a lighter one.

NIV: Do not have two differing weights in your bag—one heavy, one light.

ESV: "You shall not have in your bag two kinds of weights, a large and a small.

NRSV: You shall not have in your bag two kinds of weights, large and small.

REB: You must not have unequal weights in your bag, one heavy, the other light.

NKJV: "You shall not have in your bag differing weights, a heavy and a light.

KJV: Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

NLT: "You must use accurate scales when you weigh out merchandise,

GNB: “Do not cheat when you use weights and measures.

ERV: “Don’t use weights that are too heavy or too light.

BBE: Do not have in your bag different weights, a great and a small;

MSG: Don't carry around with you two weights, one heavy and the other light,

CEV: Don't try to cheat people by having two sets of weights or measures, one to get more when you are buying, and the other to give less when you are selling.

CEVUK: Moses said to Israel:Don't try to cheat people by having two sets of weights or measures, one to get more when you are buying, and the other to give less when you are selling.

GWV: Never carry two sets of weights, a heavier one and a lighter one.


NET [draft] ITL: You must not <03808> have in your bag <03599> different stone <068> weights <068>, a heavy <01419> and a light <06996> one.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 25 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran