Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 19 : 7 >> 

Assamese: এই কাৰণতে মই আপোনালোকৰ নিজৰ বাবে তিনিখন নগৰ নির্বাচন কৰিবলৈ আজ্ঞা দিছো।


AYT: Oleh sebab itu, aku memerintahkanmu untuk memilih tiga kota khusus.



Bengali: অতএব আমি তোমাকে আদেশ করছি, তুমি তোমার জন্য তিনটি শহর নির্বাচন করবে।

Gujarati: એ માટે હું તમને આજ્ઞા આપું છું કે, તમારા માટે ત્રણ નગરો પસંદ કરો.

Hindi: इसलिये मैं तुझे यह आज्ञा देता हूँ, कि अपने लिये तीन नगर अलग कर रखना।

Kannada: ಈ ಕಾರಣದಿಂದ ನೀವು ಮೂರು ಆಶ್ರಯ ನಗರಗಳನ್ನು ಗೊತ್ತುಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೇನೆ.

Marathi: म्हणून मी तुला ही आज्ञा करतो अशी तीन नगरे स्वत:साठी राखून ठेव.

Odiya: ଏନିମନ୍ତେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ତିନୋଟି ନଗର ପୃଥକ କରିବାକୁ କହି ଆଜ୍ଞା ଦେଉଅଛି ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਆਪਣੇ ਲਈ ਤਿੰਨ ਸ਼ਹਿਰ ਵੱਖਰੇ ਰੱਖਿਓ ।

Tamil: இதினிமித்தம் மூன்று பட்டணங்களை உனக்காகப் பிரித்துவைக்கக்கடவாய் என்று நான் உனக்குக் கட்டளையிடுகிறேன்.

Telugu: అందుచేత మూడు పట్టణాలను మీ కోసం ఏర్పరచుకోవాలని నేను మీకు ఆజ్ఞాపిస్తున్నాను.


NETBible: Therefore, I am commanding you to set apart for yourselves three cities.

NASB: "Therefore, I command you, saying, ‘You shall set aside three cities for yourself.’

HCSB: This is why I am commanding you to set apart three cities for yourselves.

LEB: This is why I’m commanding you to set aside three cities for yourselves.

NIV: This is why I command you to set aside for yourselves three cities.

ESV: Therefore I command you, You shall set apart three cities.

NRSV: Therefore I command you: You shall set apart three cities.

REB: That is why I command you to set apart three cities.

NKJV: "Therefore I command you, saying, ‘You shall separate three cities for yourself.’

KJV: Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.

NLT: That is why I am commanding you to set aside three cities of refuge.

GNB: This is why I order you to set aside three cities.

ERV: That is why I commanded you to choose three special cities.

BBE: And so I am ordering you to see that three towns are marked out for this purpose.

MSG: Therefore I command you: Set aside the three cities for yourselves.

CEV: That's why I said there must be three Safe Towns.

CEVUK: That's why I said there must be three Safe Towns.

GWV: This is why I’m commanding you to set aside three cities for yourselves.


NET [draft] ITL: Therefore <03651> <05921>, I <0595> am commanding <06680> you to set apart <0914> for yourselves three <07969> cities <05892>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 19 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran