Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 11 : 26 >> 

Assamese: চোৱা, আজি মই আপোনালোকৰ আগত আশীৰ্ব্বাদ আৰু শাও ৰাখিছোঁ।


AYT: "Lihatlah, pada hari ini aku menghadapkanmu pilihan berkat atau kutuk.



Bengali: দেখ, আজ আমি তোমাদের সামনে আশীর্বাদ ও অভিশাপ রাখলাম।

Gujarati: જો, આજે હું તમારી આગળ આશીર્વાદ તથા શાપ બન્ને મૂકું છું.

Hindi: “सुनो, मैं आज के दिन तुम्‍हारे आगे आशीष और शाप दोनों रख देता हूँ।

Kannada: ಇಗೋ ನೋಡಿರಿ, ಈ ಹೊತ್ತು ನಾನು ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನೂ ಮತ್ತು ಶಾಪವನ್ನೂ ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಇಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೇನೆ.

Marathi: आज मी तुमच्यापुढे आशीर्वाद आणि शाप हे पर्याय ठेवत आहे. त्यातून निवड करा.

Odiya: ଦେଖ, ଆଜି ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଭିଶାପ ରଖୁଅଛି ।

Punjabi: ਵੇਖੋ, ਮੈਂ ਅੱਜ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਬਰਕਤ ਅਤੇ ਸਰਾਪ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ:

Tamil: இதோ, இன்று நான் உங்களுக்கு முன்பாக ஆசீர்வாதத்தையும் சாபத்தையும் வைக்கிறேன்.

Telugu: చూడండి, ఈ రోజు నేను మీ ఎదుట దీవెననూ శాపాన్నీ ఉంచుతున్నాను.


NETBible: Take note – I am setting before you today a blessing and a curse:

NASB: "See, I am setting before you today a blessing and a curse:

HCSB: "Look, today I set before you a blessing and a curse:

LEB: Today I’m giving you the choice of a blessing or a curse.

NIV: See, I am setting before you today a blessing and a curse—

ESV: "See, I am setting before you today a blessing and a curse:

NRSV: See, I am setting before you today a blessing and a curse:

REB: See, this day I offer you the choice of a blessing or a curse:

NKJV: "Behold, I set before you today a blessing and a curse:

KJV: Behold, I set before you this day a blessing and a curse;

NLT: "Today I am giving you the choice between a blessing and a curse!

GNB: “Today I am giving you the choice between a blessing and a curse --

ERV: “Today I am giving you a choice. You may choose the blessing or the curse.

BBE: Today I put before you a blessing and a curse:

MSG: I've brought you today to the crossroads of Blessing and Curse.

CEV: You have a choice--do you want the LORD to bless you, or do you want him to put a curse on you?

CEVUK: You have a choice—do you want the Lord to bless you, or do you want him to put a curse on you?

GWV: Today I’m giving you the choice of a blessing or a curse.


NET [draft] ITL: Take note <07200>– I <0595> am setting <05414> before <06440> you today <03117> a blessing <01293> and a curse <07045>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 11 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran