Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 9 : 6 >> 

Assamese: কিন্তু ঈশ্বৰৰ বাক্য যে বিফল হৈ পৰিল, এনে নহয়। কিয়নো ইস্ৰায়েলৰ পৰা হোৱা সকলোৱে যে ইস্ৰায়েল, এনে নহয়৷


AYT: Akan tetapi, Firman Allah tidak gagal. Sebab, tidak semua orang yang berasal Israel adalah orang Israel,



Bengali: কিন্তু এটা এমন নয় যে ঈশ্বরের বাক্য বিফল হয়ে পড়েছে। কারণ যারা ইস্রায়েলের বংশধর তারা সকলে যে ইস্রায়েল থেকে তা নয়।

Gujarati: પણ ઈશ્વરનું વચન જાણે કે વ્યર્થ ગયું હોય એમ નથી. કેમ કે જેઓ ઇઝરાયેલના [વંશજો] છે તેઓ બધા જ ઇઝરાયલી નથી.

Hindi: परन्तु यह नहीं, कि परमेश्‍वर का वचन टल गया, इसलिए कि जो इस्राएल के वंश हैं, वे सब इस्राएली नहीं;

Kannada: ದೇವರ ವಾಕ್ಯವು ವ್ಯರ್ಥವಾಯಿತೆಂದು ನಾವು ಭಾವಿಸಬಾರದು. ಯಾಕೆಂದರೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲ ವಂಶದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದವರೆಲ್ಲರೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರಲ್ಲ.

Malayalam: ദൈവത്തിന്റെ വാഗ്ദത്തം വൃഥാവായിപ്പോയി എന്നല്ല; യിസ്രായേലിൽനിന്നു ഉത്ഭവിച്ചവർ എല്ലാം യഥാർത്ഥമായി യിസ്രായേല്യർ എന്നും

Marathi: पण देवाचे वचन, जणू व्यर्थ झाले असे नाही; कारण जे इस्राएलातले आहेत ते सर्वच इस्राएली नाहीत,

Odiya: କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଯେ ବିଫଳ ହୋଇଅଛି, ଏପରି ନୁହେଁ । କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶରେ ଜାତ, ସେମାନେ ଯେ ସମସ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ,

Punjabi: ਪਰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬਚਨ ਟਲ ਗਿਆ; ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਹੜੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਨ, ਉਹ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲੀ ਨਹੀਂ ।

Tamil: தேவவசனம் நிறைவேறாமல்போனது என்று சொல்லக்கூடாது; ஏனென்றால், இஸ்ரவேல் வம்சத்தார் எல்லோரும் இஸ்ரவேலர் இல்லையே.

Telugu: అయితే దేవుని మాట భంగమైనట్టు కాదు. ఇశ్రాయేలునుండి వచ్చిన వారంతా ఇశ్రాయేలీయులు కారు.

Urdu: लेकिन ये बात नहीं कि ख़ुदा का कलाम बातिल हो गया इसलिए कि जो इस्राईल की औलाद हैं वो सब इस्राईली नहीं।


NETBible: It is not as though the word of God had failed. For not all those who are descended from Israel are truly Israel,

NASB: But it is not as though the word of God has failed. For they are not all Israel who are descended from Israel;

HCSB: But it is not as though the word of God has failed. For not all who are descended from Israel are Israel.

LEB: But [it is] not as if the word of God had failed. For not all those [who are descended] from Israel [are truly] Israel,

NIV: It is not as though God’s word had failed. For not all who are descended from Israel are Israel.

ESV: But it is not as though the word of God has failed. For not all who are descended from Israel belong to Israel,

NRSV: It is not as though the word of God had failed. For not all Israelites truly belong to Israel,

REB: It cannot be that God's word has proved false. Not all the offspring of Israel are truly Israel,

NKJV: But it is not that the word of God has taken no effect. For they are not all Israel who are of Israel,

KJV: Not as though the word of God hath taken none effect. For they [are] not all Israel, which are of Israel:

NLT: Well then, has God failed to fulfill his promise to the Jews? No, for not everyone born into a Jewish family is truly a Jew!

GNB: I am not saying that the promise of God has failed; for not all the people of Israel are the people of God.

ERV: I don’t mean that God failed to keep his promise to the Jewish people. But only some of the people of Israel are really God’s people.

EVD: {Yes, I feel sorry for the Jewish people.} I don’t mean that God failed to keep his promise to them. But only some of the people of Israel (the Jews) are truly God’s people.

BBE: But it is not as if the word of God was without effect. For they are not all Israel, who are of Israel:

MSG: Don't suppose for a moment, though, that God's Word has malfunctioned in some way or other. The problem goes back a long way. From the outset, not all Israelites of the flesh were Israelites of the spirit.

Phillips NT: Now this does not mean that God's word to Israel has failed. For you cannot count all "Israelites" as the true Israel of God.

CEV: It cannot be said that God broke his promise. After all, not all of the people of Israel are the true people of God.

CEVUK: It cannot be said that God broke his promise. After all, not all the people of Israel are the true people of God.

GWV: Now it is not as though God’s word has failed. Clearly, not everyone descended from Israel is part of Israel


NET [draft] ITL: It is not <3756> as though <3634> the word <3056> of God <2316> had failed <1601>. For <1063> not <3756> all <3956> those who are descended from <1537> Israel <2474> are truly Israel <2474>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 9 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran