Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 9 : 21 >> 

Assamese: একে লদা মাটিৰে সমাদৰলৈ এটা, অনাদৰলৈ এটা, এনে দুবিধ পাত্ৰ বনাবলৈ, মাটিৰ ওপৰত কুমাৰৰ ক্ষমতা নাই নে?


AYT: Apakah tukang tembikar tidak berhak atas tanah liat; untuk membuat dari gumpalan tanah yang sama suatu bejana yang digunakan untuk hal yang mulia, dan bejana lain yang digunakan untuk hal yang hina?



Bengali: কাদার ওপরে কুম্ভকারের কি এমন অধিকার নেই যে, একই মাটির তাল থেকে একটা পাত্র বিশেষভাবে ব্যবহারের জন্য এবং অন্য পাত্রটা রোজ ব্যবহারের জন্য বানাতে পারে?

Gujarati: શું કુંભારને એકજ માટીના એક ભાગનું ખાસ વપરાશ માટે તથા બીજાનું સામાન્ય વપરાશ માટે પાત્ર બનાવવાને માટી ઉપર અધિકાર નથી?

Hindi: क्या कुम्हार को मिट्टी पर अधिकार नहीं, कि एक ही लोंदे में से, एक बर्तन आदर के लिये, और दूसरे को अनादर के लिये बनाए? (यशा. 64:8)

Kannada: ಉತ್ತಮವಾದ ಬಳಕೆಗೆ ಒಂದು ಪಾತ್ರೆಯನ್ನೂ, ಹೀನವಾದ ಬಳಕೆಗೆ ಮತ್ತೊಂದು ಪಾತ್ರೆಯನ್ನೂ ಒಂದೇ ಮಣ್ಣಿನ ಮುದ್ದೆಯಿಂದ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕುಂಬಾರನಿಗೆ ಮಣ್ಣಿನ ಮೇಲೆ ಅಧಿಕಾರವಿಲ್ಲವೋ?

Malayalam: അല്ല, കുശവന്നു ഒരേ പിണ്ഡത്തിൽനിന്നു ഒരു പാത്രം വിശേഷ ഉപയോഗത്തിന്നും മറ്റൊരു പാത്രം ദിവസേനയുള്ള ഉപയോഗത്തിനും ഉണ്ടാക്കുവാൻ കളിമണ്ണിന്മേൽ അധികാരം ഇല്ലയോ?

Marathi: कुंभाराला एकाच गोळ्यामधून एक पात्र मानासाठी तर दुसरे अपमानासाठी करायला मातीवर अधिकार नाही काय?

Odiya: କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ମାଟିପିଣ୍ଡୁଳାରୁ ଗୋଟିଏ ପାତ୍ର ଆଦର ନିମନ୍ତେ ଓ ଅନ୍ୟଟି ଅନାଦର ନିମନ୍ତେ ଗଢ଼ିବା ପାଇଁ କି ମାଟି ଉପରେ କୁମ୍ଭକାରର ଅଧିକାର ନାହିଁ ?

Punjabi: ਕੀ ਘੁਮਿਆਰ ਨੂੰ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਉੱਪਰ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ, ਜੋ ਇੱਕੋ ਪੇੜੇ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਭਾਂਡਾ ਆਦਰ ਅਤੇ ਦੂਜਾ ਨਿਰਾਦਰ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਬਣਾਵੇ ?

Tamil: மிதிக்கப்பட்ட ஒரே களிமண்ணினாலே குயவன் ஒரு பாத்திரத்தைக் கனமான காரியத்திற்காகவும், ஒரு பாத்திரத்தைக் கனவீனமான காரியத்திற்காகவும் செய்கிறதற்கு மண்ணின்மேல் அவனுக்கு அதிகாரம் இல்லையோ?

Telugu: ఒకే మట్టి ముద్దలో నుండి ఒక పాత్రను ప్రత్యేకమైన వాడకం కోసం, ఇంకొకటి రోజువారీ వాడకం కోసం చేయడానికి కుమ్మరికి అధికారం లేదా?

Urdu: क्या कुम्हार को मिट्टी पर इख़्तियार नहीं? कि एक ही लौन्दे में से एक बर्तन इज़्ज़त के लिए बनाए और दूसरा बे'इज़्ज़ती के लिए?


NETBible: Has the potter no right to make from the same lump of clay one vessel for special use and another for ordinary use?

NASB: Or does not the potter have a right over the clay, to make from the same lump one vessel for honorable use and another for common use?

HCSB: Or has the potter no right over His clay, to make from the same lump one piece of pottery for honor and another for dishonor?

LEB: Or does the potter not have authority over the clay, to make from the same lump a vessel that [is] for _honorable use_ and [one] that [is] for _ordinary use_ ?

NIV: Does not the potter have the right to make out of the same lump of clay some pottery for noble purposes and some for common use?

ESV: Has the potter no right over the clay, to make out of the same lump one vessel for honored use and another for dishonorable use?

NRSV: Has the potter no right over the clay, to make out of the same lump one object for special use and another for ordinary use?

REB: Surely the potter can do what he likes with the clay. Is he not free to make two vessels out of the same lump, one to be treasured, the other for common use?

NKJV: Does not the potter have power over the clay, from the same lump to make one vessel for honor and another for dishonor?

KJV: Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?

NLT: When a potter makes jars out of clay, doesn’t he have a right to use the same lump of clay to make one jar for decoration and another to throw garbage into?

GNB: After all, the man who makes the pots has the right to use the clay as he wishes, and to make two pots from the same lump of clay, one for special occasions and the other for ordinary use.

ERV: The one who makes the jar can make anything he wants. He uses the same clay to make different things. He might make one thing for special purposes and another for daily use.

EVD: The man that makes the jar can make anything he wants to make. He can use the same clay to make different things. He can make one thing for special purposes and another thing for daily use.

BBE: Or has not the potter the right to make out of one part of his earth a vessel for honour, and out of another a vessel for shame?

MSG: Isn't it obvious that a potter has a perfect right to shape one lump of clay into a vase for holding flowers and another into a pot for cooking beans?

Phillips NT: The potter, for instance, has complete control over the clay, making with one part of the lump a lovely vase, and with another a pipe for sewage.

CEV: Doesn't a potter have the right to make a fancy bowl and a plain bowl out of the same lump of clay?"

CEVUK: Doesn't a potter have the right to make a fancy bowl and a plain bowl out of the same lump of clay?”

GWV: A potter has the right to do whatever he wants with his clay. He can make something for a special occasion or something for everyday use from the same lump of clay.


NET [draft] ITL: Has the potter <2763> no <3756> right <1849> to make <4160> from the same <846> lump <5445> of clay <4081> one vessel <4632> for <1519> special use <5092> and <1161> another for <1519> ordinary use <819>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 9 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran