Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 8 : 21 >> 

Assamese: সৃষ্টিখনে নিজেও যেন ক্ষয়মূলক দাসত্বৰ পৰা মুক্ত হৈ ঈশ্বৰৰ সন্তান সকলৰ প্ৰতাপ মূলক মুক্তি পাব।


AYT: supaya semua ciptaan itu sendiri juga akan dimerdekakan dari perbudakan kebinasaan menuju kemerdekaan anak-anak Allah yang penuh kemuliaan.



Bengali: এই আশা হলো যে, সৃষ্টি নিজেও বিনাশের দাসত্ব থেকে মুক্ত হয়ে ঈশ্বরের সন্তানদের মহিমায় স্বাধীনতা পাবে।

Gujarati: અને તે એવી આશાથી સ્વાધીન થઈ કે સૃષ્ટી પોતે પણ નાશના દાસત્વમાંથી મુક્ત થઈને ઈશ્વરના દીકરાના મહિમાની સાથે રહેલી મુક્તિ પામે.

Hindi: कि सृष्टि भी आप ही विनाश के दासत्व से छुटकारा पा कर, परमेश्‍वर की सन्तानों की महिमा की स्वतंत्रता प्राप्त करेगी।

Kannada: ಆದರೂ ಅದಕ್ಕೊಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆಯುಂಟು; ಏನೆಂದರೆ ಆ ಸೃಷ್ಟಿಯೂ ಕೂಡ ನಾಶದ ವಶದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿ ದೇವರ ಮಕ್ಕಳ ಮಹಿಮೆಯುಳ್ಳ ವಿಮೋಚನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲುಹೊಂದುತ್ತವೆಂಬುದೇ.

Malayalam: മനഃപൂർവ്വമായിട്ടല്ല, അതിനെ കീഴ്പെടുത്തിയവന്റെ കല്പനനിമിത്തമത്രേ.

Marathi: कारण सृष्टीदेखील नाशाच्या दास्यातून मुक्त केली जाऊन देवाच्या मुलांच्या गौरवी स्वातंत्र्यात आणली जाईल.

Odiya: ଆଉ ତାହା ଭରସାଯୁକ୍ତ ହୋଇ ବଶୀଭୂତ ହେଲା, ଯେଣୁ ସୃଷ୍ଟି ନିଜେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ଗୌରବମୟ ଅବସ୍ଥା ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ସ୍ୱାଧୀନତା ପ୍ରାପ୍ତି ନିମନ୍ତେ କ୍ଷୟର ଦାସତ୍ୱରୁ ମୁକ୍ତ ହେବ ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਆਪ ਵੀ ਵਿਨਾਸ਼ ਦੀ ਗੁਲਾਮੀ ਤੋਂ ਛੁੱਟ ਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸੰਤਾਨ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਦੀ ਅਜ਼ਾਦੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇ ।

Tamil: அந்தப் படைப்புகள் சொந்த இஷ்டத்தினாலே இல்லை, கீழ்ப்படுத்தினவராலேயே மாயைக்குக் கீழ்ப்பட்டிருக்கிறது.

Telugu: నాశనానికి లోనైన దాస్యం నుండి విడుదల పొంది, దేవుని పిల్లలు పొందబోయే మహిమగల స్వేచ్ఛ పొందుతాననే నిరీక్షణతో ఉంది.

Urdu: इस उम्मीद पर बतालत के इख़्तियार कर दिया कि मख़्लूक़ात भी फ़ना के क़ब्ज़े से छूट कर ख़ुदा के फ़र्ज़न्दों के जलाल की आज़ादी में दाख़िल हो जाएगी।


NETBible: that the creation itself will also be set free from the bondage of decay into the glorious freedom of God’s children.

NASB: that the creation itself also will be set free from its slavery to corruption into the freedom of the glory of the children of God.

HCSB: that the creation itself will also be set free from the bondage of corruption into the glorious freedom of God's children.

LEB: that the creation itself also will be set free from its servility to decay, into the glorious freedom of the children of God.

NIV: that the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God.

ESV: that the creation itself will be set free from its bondage to decay and obtain the freedom of the glory of the children of God.

NRSV: that the creation itself will be set free from its bondage to decay and will obtain the freedom of the glory of the children of God.

REB: that the universe itself is to be freed from the shackles of mortality and is to enter upon the glorious liberty of the children of God.

NKJV: because the creation itself also will be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.

KJV: Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.

NLT: All creation anticipates the day when it will join God’s children in glorious freedom from death and decay.

GNB: that creation itself would one day be set free from its slavery to decay and would share the glorious freedom of the children of God.

ERV: That the creation would be made free from ruin—that everything God made would have the same freedom and glory that belong to God’s children.

EVD: That everything God made would be made free from ruin (decay). There was hope that everything God made would have the freedom and glory that belong to God’s children.

BBE: That all living things will be made free from the power of death and will have a part with the free children of God in glory.

MSG: until both creation and all the creatures are ready and can be released at the same moment into the glorious times ahead. Meanwhile, the joyful anticipation deepens.

Phillips NT: And the hope is that in the end the whole of created life will be rescued from the tyranny of change and decay, and have its share in that magnificent liberty which can only belong to the children of God!

CEV: that creation would be set free from decay and would share in the glorious freedom of his children.

CEVUK: that creation would be set free from decay and would share in the glorious freedom of his children.

GWV: that it would also be set free from slavery to decay in order to share the glorious freedom that the children of God will have.


NET [draft] ITL: that <3754> the creation <2937> itself <846> will <1659> also <2532> be set free <1659> from <575> the bondage <1397> of decay <5356> into <1519> the glorious <1391> freedom <1657> of God’s <2316> children <5043>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 8 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran