Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 7 : 22 >> 

Assamese: কিয়নো মই আন্তৰিক পুৰুষৰ দৰে ঈশ্বৰৰ বিধানত সন্তুষ্ট হৈছোঁ;


AYT: Sebab, aku suka akan hukum Allah di dalam batinku,



Bengali: সাধারণত অভ্যন্তরীণ মানুষের ভাব অনুযায়ী আমি ঈশ্বরের আইন কানুনে আনন্দ করি।

Gujarati: કેમ કે હું આંતરિક મનુષ્યત્વ પ્રમાણે ઈશ્વરના નિયમમાં આનંદ કરું છું.

Hindi: क्योंकि मैं भीतरी मनुष्यत्व से तो परमेश्‍वर की व्यवस्था से बहुत प्रसन्‍न रहता हूँ।

Kannada: ಅಂತರಾತ್ಮದೊಳಗೆ ದೇವರ ನಿಯಮದಲ್ಲಿ ಆನಂದ ಪಡುವವನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ಆದರೆ ನನ್ನ ಅಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಬೇರೊಂದು ನಿಯಮ ಉಂಟೆಂದು ಕಾಣುತ್ತದೆ.

Malayalam: ഉള്ളംകൊണ്ടു ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തിൽ ആനന്ദിക്കുന്നു.

Marathi: कारण मी माझ्या अंतर्यामी देवाच्या नियमाने आनंदित होतो;

Odiya: କାରଣ ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷର ଭାବାନୁସାରେ ମୁଁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ଆନନ୍ଦ କରେ,

Punjabi: ਮੈਂ ਤਾਂ ਅੰਦਰਲੇ ਮਨੁੱਖ ਅਨੁਸਾਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਅਨੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ।

Tamil: உள்ளான மனிதனுக்குத் தகுந்தபடி தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணத்தின்மேல் பிரியமாக இருக்கிறேன்.

Telugu: అంతరంగ పురుషుణ్ణి బట్టి దేవుని ధర్మశాస్త్రంలో నేను ఆనందిస్తున్నాను.

Urdu: क्यूंकि बातिनी इंसानियत के ऐतबार से तो मैं ख़ुदा की शरी'अत को बहुत पसन्द करता हूँ।


NETBible: For I delight in the law of God in my inner being.

NASB: For I joyfully concur with the law of God in the inner man,

HCSB: For in my inner self I joyfully agree with God's law.

LEB: For I joyfully agree with the law of God in my inner person,

NIV: For in my inner being I delight in God’s law;

ESV: For I delight in the law of God, in my inner being,

NRSV: For I delight in the law of God in my inmost self,

REB: In my inmost self I delight in the law of God,

NKJV: For I delight in the law of God according to the inward man.

KJV: For I delight in the law of God after the inward man:

NLT: I love God’s law with all my heart.

GNB: My inner being delights in the law of God.

ERV: In my mind I am happy with God’s law.

EVD: In my mind, I am happy with God’s law.

BBE: In my heart I take pleasure in the law of God,

MSG: I truly delight in God's commands,

Phillips NT: For I am in hearty agreement with God's Law so far as my inner self is concerned.

CEV: With my whole heart I agree with the Law of God.

CEVUK: With my whole heart I agree with the Law of God.

GWV: I take pleasure in God’s standards in my inner being.


NET [draft] ITL: For <1063> I delight <4913> in the law <3551> of God <2316> in my inner <2080> being <444>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 7 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran