Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 7 : 21 >> 

Assamese: এতেকে বিচাৰি পাইছোঁ যে, যেতিয়া উত্তম কৰ্ম কৰিবলৈ মোৰ ইচ্ছা হয়, তেতিয়া মন্দ মোৰ ওচৰত থাকে, এনে এক ধাৰণা মোৰ হৈছে।


AYT: Jadi, aku menemukan hukum ini, yaitu: Ketika aku mau melakukan hal yang baik, kejahatan juga ada bersamaku.



Bengali: অতএব আমি একটা মূল তথ্য দেখতে পাচ্ছি যে, আমি ভালো কিছু কাজ করতে চাই কিন্তু প্রকৃত পক্ষে মন্দ আমার মধ্যে উপস্থিত থাকে।

Gujarati: તો મને એવો નિયમ માલૂમ પડે છે, કે જયારે સારું કરવા હું ઇચ્છું છું ત્યારે દુષ્ટતા મારામાં હાજર હોય છે.

Hindi: तो मैं यह व्यवस्था पाता हूँ कि जब भलाई करने की इच्छा करता हूँ, तो बुराई मेरे पास आती है।

Kannada: ಹೀಗಿರಲಾಗಿ ಯಾವುದು ಒಳ್ಳೆಯದೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದಿದ್ದೇನೆ ಆದರೆ ಕೆಟ್ಟದ್ದೇ ನನ್ನೊಳಗೆ ನೆಲೆಸಿದೆಯೆಂದು ನನಗೆ ಕಾಣಬರುತ್ತದೆ.

Malayalam: അങ്ങനെ നന്മ ചെയ്യുവാൻ ഇച്ഛിക്കുന്ന ഞാൻ തിന്മ എന്റെ പക്കൽ ഉണ്ടു എന്നൊരു പ്രമാണം കാണുന്നു.

Marathi: मग मला, मी चांगले करू इच्छीत असता, वाईट माझ्याजवळ हाताशी असते, हा नियम आढळतो.

Odiya: ଅତଏବ, ଉତ୍ତମ କର୍ମ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛୁକ ଯେ ମୁଁ, ମୋ' ନିକଟରେ ଯେ ମନ୍ଦ ଉପସ୍ଥିତ, ଏହି ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ମୁଁ ଦେଖୁଅଛି ।

Punjabi: ਸੋ ਮੈਂ ਅੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਨੂੰਨ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਭਲਿਆਈ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਉਦੋਂ ਬੁਰਿਆਈ ਹਾਜ਼ਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ।

Tamil: ஆனபடியால் நன்மைசெய்ய விரும்புகிற என்னிடம் தீமை உண்டு என்கிற ஒரு பிரமாணத்தைப் பார்க்கிறேன்.

Telugu: అందువల్ల, “నేను మంచి చెయ్యాలని అనుకొన్నప్పుడు చెడు నాలోనే ఉంటుంది” అనే ఈ నియమం నాలో పని చేస్తున్నట్లు గమనిస్తున్నాను.

Urdu: ग़रज़ मैं ऐसी शरी'अत पाता हूँ कि जब नेकी का इरादा करता हूँ तो बदी मेरे पास आ मौजूद होती है।


NETBible: So, I find the law that when I want to do good, evil is present with me.

NASB: I find then the principle that evil is present in me, the one who wants to do good.

HCSB: So I discover this principle: when I want to do good, evil is with me.

LEB: Consequently, I find the principle with me, the one who wants to do good, that evil is present with me.

NIV: So I find this law at work: When I want to do good, evil is right there with me.

ESV: So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand.

NRSV: So I find it to be a law that when I want to do what is good, evil lies close at hand.

REB: I discover this principle, then: that when I want to do right, only wrong is within my reach.

NKJV: I find then a law, that evil is present with me, the one who wills to do good.

KJV: I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.

NLT: It seems to be a fact of life that when I want to do what is right, I inevitably do what is wrong.

GNB: So I find that this law is at work: when I want to do what is good, what is evil is the only choice I have.

ERV: So I have learned this rule: When I want to do good, evil is there with me.

EVD: So I have learned this rule: When I want to do good, evil is there with me.

BBE: So I see a law that, though I have a mind to do good, evil is present in me.

MSG: It happens so regularly that it's predictable. The moment I decide to do good, sin is there to trip me up.

Phillips NT: My experience of the Law is that when I want to do good, only evil is within my reach.

CEV: The Law has shown me that something in me keeps me from doing what I know is right.

CEVUK: The Law has shown me that something in me keeps me from doing what I know is right.

GWV: So I’ve discovered this truth: Evil is present with me even when I want to do what God’s standards say is good.


NET [draft] ITL: So <686>, I find <2147> the law <3551> that when I <1698> want <2309> to do <4160> good <2570>, evil <2556> is present <3873> with me <1698>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 7 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran