Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 4 : 8 >> 

Assamese: যি মানুহৰ অৰ্থে প্ৰভুৱে পাপ গণনা নকৰিব, তেওঁ ধন্য।"


AYT: Berbahagialah orang-orang yang dosanya tidak diperhitungkan oleh Tuhan!"



Bengali: ধন্য সেই মানুষটি যার পাপ প্রভু ক্ষমা করে দিয়েছেন।”

Gujarati: જેના પાપ પ્રભુ નહિ ગણે તે મનુષ્ય આશીર્વાદિત છે.'

Hindi: धन्य है वह मनुष्य जिसे परमेश्‍वर पापी न ठहराए।” (भज. 32:2)

Kannada: ಕರ್ತನು ಯಾವನ ಪಾಪವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ ತರುವುದಿಲ್ಲವೋ ಆ ಮನುಷ್ಯನೇ ಧನ್ಯನು.>>

Malayalam: കർത്താവു പാപം കണക്കിടാത്ത മനുഷ്യൻ ഭാഗ്യവാൻ.”

Marathi: ज्याच्या हिशोबी परमेश्वर पाप गणीत नाही तो मनुष्य धन्य होय.’

Odiya: ପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ଲୋକର ପାପ ଗଣନା କରିବେ ନାହିଁ, ସେ ଧନ୍ୟ ।'

Punjabi: ਧੰਨ ਹੈ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਜਿਸ ਦੇ ਪਾਪ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾ ਗਿਣੇਗਾ ।

Tamil: எவனுடைய பாவத்தைக் கர்த்தர் எண்ணாதிருக்கிறாரோ, அவன் பாக்கியவான் என்று தாவீது சொல்லியிருக்கிறான்.

Telugu: ప్రభువు ఎవరి అపరాధం లెక్కలోకి తీసుకోడో వాడు ధన్యుడు.”

Urdu: मुबारक वो शख़्स है जिसके गुनाह ख़ुदावन्द शुमार न करेगा"।


NETBible: blessed is the one against whom the Lord will never count sin.

NASB: "BLESSED IS THE MAN WHOSE SIN THE LORD WILL NOT TAKE INTO ACCOUNT."

HCSB: How happy the man whom the Lord will never charge with sin!

LEB: Blessed [is] the person against whom the Lord will never count sin."

NIV: Blessed is the man whose sin the Lord will never count against him."

ESV: blessed is the man against whom the Lord will not count his sin."

NRSV: blessed is the one against whom the Lord will not reckon sin."

REB: happy is the man whose sin the Lord does not count against him.”

NKJV: Blessed is the man to whom the LORD shall not impute sin."

KJV: Blessed [is] the man to whom the Lord will not impute sin.

NLT: Yes, what joy for those whose sin is no longer counted against them by the Lord."

GNB: Happy is the person whose sins the Lord will not keep account of!”

ERV: It is a great blessing when the Lord accepts people as if they are without sin!”

EVD: And when the Lord accepts a person like he was without sin, that person is truly blessed!” Psalm 32:1–2

BBE: Happy is the man against whom no sin is recorded by the Lord.

MSG: Fortunate the person against whom the Lord does not keep score.

Phillips NT: Blessed is the man to whom the Lord will not reckon sin.

CEV: The Lord blesses people whose sins are erased from his book."

CEVUK: The Lord blesses people whose sins are erased from his book.”

GWV: Blessed is the person whom the Lord no longer considers sinful."


NET [draft] ITL: blessed <3107> is the one <435> against whom the Lord <2962> will <3049> never <3756> <3361> count <3049> sin <266>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 4 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran