Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 4 : 6 >> 

Assamese: এইদৰে দায়ুদেও কৈছিল, 'সেই ব্যক্তি ধন্য যি ব্যক্তিৰ ধাৰ্মিকতা ঈশ্বৰে গণনা কৰে কিন্তু তেওঁৰ কৰ্মৰ দ্বাৰা নহয়' ,


AYT: Bahkan Daud pun mengatakan betapa diberkatinya seseorang ketika Allah memperhitungkan kebenaran kepadanya tanpa memandang hal-hal yang telah ia perbuat:



Bengali: দায়ূদও সেই মানুষকে ধন্য বলেছেন, যার জন্য ঈশ্বর কাজ ছাড়াই ধার্মিক বলে গণনা করেন,

Gujarati: તે જ રીતે ઈશ્વર જે મનુષ્યને કરણીઓ વગર ન્યાયી ગણે છે તેને દાઉદ પણ નીચે પ્રમાણે આશીર્વાદ આપે છે કે,

Hindi: जिसे परमेश्‍वर बिना कर्मों के धर्मी ठहराता है, उसे दाऊद भी धन्य कहता है:

Kannada: ದೇವರು ಯಾವನನ್ನು ಪುಣ್ಯಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲದೆ ನೀತಿವಂತನೆಂದು ಎಣಿಸುತ್ತಾನೋ ಅವನು ಧನ್ಯನೆಂದು ದಾವೀದನು ಸಹ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ. ಹೇಗಂದರೆ,

Malayalam: ദൈവം പ്രവൃത്തികൂടാതെ നീതികണക്കിടുന്ന മനുഷ്യന്റെ ഭാഗ്യം ദാവീദും വർണ്ണിക്കുന്നത്:

Marathi: देव ज्याच्या बाजूकडे कर्मांशिवाय नीतिमत्व गणतो अशा माणसाचा आशीर्वाद दावीददेखील वर्णन करतो. तो असे म्हणतो की,

Odiya: ଏହି ପ୍ରକାରେ ଯେଉଁ ଲୋକ ପକ୍ଷରେ ଈଶ୍ୱର କ୍ରିୟାକର୍ମ ବ୍ୟତୀତ ଧାର୍ମିକତା ଗଣନା କରନ୍ତି, ଦାଉଦ ମଧ୍ୟ ତାକୁ ଧନ୍ୟ ବୋଲି କହନ୍ତି, ଯଥା,

Punjabi: ਜਿਵੇਂ ਦਾਊਦ ਵੀ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਧੰਨ ਆਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਹ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕਰਮਾਂ ਦੇ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਧਰਮੀ ਠਹਿਰਾਉਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அந்தப்படி, செயல்கள் இல்லாமல் தேவனாலே நீதிமான் என்று எண்ணப்படுகிற மனிதனுடைய பாக்கியத்தைக் காண்பிப்பதற்காக:

Telugu: అదే విధంగా క్రియలు లేకుండా దేవుడు నీతిమంతుడుగా ప్రకటించిన మనిషి ధన్యుడని దావీదు కూడాా చెబుతున్నాడు.

Urdu: चुनाँचे जिस शख़्स के लिए ख़ुदा बग़ैर आमाल के रास्तबाज़ शुमार करता है दाऊद भी उसकी मुबारक हाली इस तरह बयान करता है।


NETBible: So even David himself speaks regarding the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works:

NASB: just as David also speaks of the blessing on the man to whom God credits righteousness apart from works:

HCSB: Likewise, David also speaks of the blessing of the man to whom God credits righteousness apart from works:

LEB: just as David also speaks about the blessing of the person to whom God credits righteousness apart from works:

NIV: David says the same thing when he speaks of the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works:

ESV: just as David also speaks of the blessing of the one to whom God counts righteousness apart from works:

NRSV: So also David speaks of the blessedness of those to whom God reckons righteousness apart from works:

REB: In the same sense David speaks of the happiness of the man whom God “counts” as righteous, apart from any good works:

NKJV: just as David also describes the blessedness of the man to whom God imputes righteousness apart from works:

KJV: Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,

NLT: King David spoke of this, describing the happiness of an undeserving sinner who is declared to be righteous:

GNB: This is what David meant when he spoke of the happiness of the person whom God accepts as righteous, apart from anything that person does:

ERV: David said the same thing when he was talking about the blessing people have when God accepts them as good without looking at what they have done:

EVD: David said the same thing. David said that a person is truly happy when God does not look at the things that person has done but accepts him like a good person:

BBE: As David says that there is a blessing on the man to whose account God puts righteousness without works, saying,

MSG: David confirms this way of looking at it, saying that the one who trusts God to do the putting-everything-right without insisting on having a say in it is one fortunate man:

Phillips NT: This is the happy state of the man whom God accounts righteous, apart from his achievements, as David expresses it:

CEV: In the Scriptures David talks about the blessings that come to people who are acceptable to God, even though they don't do anything to deserve these blessings. David says,

CEVUK: In the Scriptures David talks about the blessings that come to people who are acceptable to God, even though they don't do anything to deserve these blessings. David says,

GWV: David says the same thing about those who are blessed: God approves of people without their earning it. David said,


NET [draft] ITL: So <2532> even David <1138> himself speaks <3004> regarding the blessedness <3108> of the man <444> to whom <3739> God <2316> credits <3049> righteousness <1343> apart from <5565> works <2041>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 4 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran