Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 2 : 11 >> 

Assamese: কিয়নো ঈশ্বৰৰ সৈতে কোনো পক্ষপাত নাই৷


AYT: Sebab, Allah tidak membeda-bedakan orang.



Bengali: কারণ ঈশ্বর পক্ষপাতিত্ব করেন না।

Gujarati: ઈશ્વર પાસે પક્ષપાત નથી.

Hindi: क्योंकि परमेश्‍वर किसी का पक्ष नहीं करता। (व्य. 10:17, 2 इति. 19:7)

Kannada: ದೇವರಲ್ಲಿ ಪಕ್ಷಪಾತವಿಲ್ಲ.

Malayalam: ദൈവത്തിന്റെ പക്കൽ മുഖപക്ഷം ഇല്ലല്ലോ.

Marathi: कारण देवाजवळ पक्षपात नाही.

Odiya: କାରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁଖାପେକ୍ଷା ନାହିଁ ।

Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਹਜ਼ੂਰੀ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਦਾ ਪੱਖਪਾਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ।

Tamil: தேவனிடம் பட்சபாதம் இல்லை.

Telugu: ఎందుకంటే దేవునికి పక్షపాతం లేదు.

Urdu: क्यूँकि ख़ुदा के यहाँ किसी की तरफ़दारी नहीं।


NETBible: For there is no partiality with God.

NASB: For there is no partiality with God.

HCSB: There is no favoritism with God.

LEB: For [there] is no partiality with God.

NIV: For God does not show favouritism.

ESV: For God shows no partiality.

NRSV: For God shows no partiality.

REB: God has no favourites.

NKJV: For there is no partiality with God.

KJV: For there is no respect of persons with God.

NLT: For God does not show favoritism.

GNB: For God judges everyone by the same standard.

ERV: God judges everyone the same. It doesn’t matter who they are.

EVD: God judges all people the same.

BBE: For one man is not different from another before God.

MSG: Being a Jew won't give you an automatic stamp of approval. God pays no attention to what others say (or what you think) about you. He makes up his own mind.

Phillips NT: For there is no preferential treatment with God.

CEV: God doesn't have any favorites!

CEVUK: God doesn't have any favourites!

GWV: God does not play favorites.


NET [draft] ITL: For <1063> there is <1510> no <3756> partiality <4382> with <3844> God <2316>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 2 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran