Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 15 : 10 >> 

Assamese: আকৌ কৈছে, "হে অনা-ইহুদী সকল, তেওঁলোকৰ সৈতে আনন্দ কৰা।"


AYT: Dan lagi katanya, "Bersukacitalah hai bangsa-bangsa, bersama dengan umat Allah!"



Bengali: আবার তিনি বলেন, “আনন্দ কর জাতিগণ, তাঁর লোকদের সঙ্গে।”

Gujarati: વળી તે કહે છે કે, ઓ બિનયહૂદીઓ, તમે તેના લોકોની સાથે આનંદ કરો.

Hindi: फिर कहा है, “हे जाति-जाति के सब लोगों, उसकी प्रजा के साथ आनन्द करो।”

Kannada: ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ, <<ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳಿರಾ ದೇವರ ಜನರೊಡನೆ ಉಲ್ಲಾಸಪಡಿರಿ>> ಎಂದೂ,

Malayalam: “അതുകൊണ്ട് ഞാൻ ജാതികളുടെ ഇടയിൽ നിന്നെ വാഴ്ത്തി, നിന്റെ നാമത്തിന്നു സ്തുതി പാടും” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നവല്ലോ.

Marathi: आणि पुन्हा तो म्हणतो की, ‘अहो परराष्ट्रांनो, त्याच्या प्रजेबरोबर आनंद करा.’

Odiya: ପୁନଶ୍ଚ ସେ କହନ୍ତି, ହେ ଅଣଯିହୂଦୀମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଆନନ୍ଦ କର ।

Punjabi: ਫੇਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਹੇ ਪਰਾਈ ਕੌਮੋ, ਉਹ ਦੀ ਪਰਜਾ ਦੇ ਨਾਲ ਖੁਸ਼ੀ ਮਨਾਓ ।

Tamil: மேலும், யூதரல்லாத மக்களே, அவருடைய மக்களுடன் சேர்ந்து களிகூருங்கள் என்கிறார்.

Telugu: ఇంకా ఏమని ఉన్నదంటే, “యూదేతరులారా, ఆయన ప్రజలతో సంతోషించండి” అనీ,

Urdu: और फिर वो फ़रमाता है“ऐ'ग़ैर क़ौमों”उसकी उम्मत के साथ ख़ुशी करो।


NETBible: And again it says: “Rejoice, O Gentiles, with his people.”

NASB: Again he says, "REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE."

HCSB: Again it says: Rejoice, you Gentiles, with His people!

LEB: And again it says, "Rejoice, Gentiles, with his people."

NIV: Again, it says, "Rejoice, O Gentiles, with his people."

ESV: And again it is said, "Rejoice, O Gentiles, with his people."

NRSV: and again he says, "Rejoice, O Gentiles, with his people";

REB: and again, “Gentiles, join in celebration with his people”;

NKJV: And again he says: "Rejoice, O Gentiles, with His people!"

KJV: And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

NLT: And in another place it is written, "Rejoice, O you Gentiles, along with his people, the Jews."

GNB: Again it says, “Rejoice, Gentiles, with God's people!”

ERV: And the Scriptures say, “You people of other nations should be happy together with God’s people.”

EVD: And the Scriptures also say, “You non-Jews should be happy together with God’s people.” Deuteronomy 32:43

BBE: And again he says, Take part, you Gentiles, in the joy of his people.

MSG: And this one: Outsiders and insiders, rejoice together!

Phillips NT: And again: Rejoice, ye gentiles, with his people.

CEV: The Scriptures also say to the Gentiles, "Come and celebrate with God's people."

CEVUK: The Scriptures also say to the Gentiles, “Come and celebrate with God's people.”

GWV: And Scripture says again, "You nations, be happy together with his people!"


NET [draft] ITL: And <2532> again <3825> it says <3004>: “Rejoice <2165>, O Gentiles <1484>, with <3326> his <846> people <2992>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 15 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran