Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 14 : 1 >> 

Assamese: যি জন বিশ্বাসত দুৰ্বল, তেওঁক আপোনালোকে গ্ৰহণ কৰক; কিন্তু বিভিন্ন মত, বিবাদ, বা সোধ-বিচাৰ কৰিবৰ অৰ্থে নহয়।


AYT: Terimalah orang yang lemah imannya, tetapi bukan untuk membantah pendapatnya.



Bengali: বিশ্বাসে যে দুর্ব্বল তাকে গ্রহণ কর, আর সেই প্রশ্নগুলো সম্বন্ধে বিচার কর না।

Gujarati: વિશ્વાસમાં જે નબળો હોય તેનો અંગીકાર કરો, પણ સંદેહ પડતી બાબતોના વાદવિવાદને માટે નહિ.

Hindi: जो विश्वास में निर्बल है*, उसे अपनी संगति में ले लो, परन्तु उसकी शंकाओं पर विवाद करने के लिये नहीं।

Kannada: ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ದೃಢವಿಲ್ಲದವರನ್ನು ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ, ಆದರೆ ಸಂದೇಹಾಸ್ಪದವಾದ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತೀರ್ಪುಮಾಡಬೇಡಿರಿ.

Malayalam: വിശ്വാസത്തിൽ ബലഹീനനായവനെ സ്വീകരിക്കുവിൻ; എങ്കിലും ഇങ്ങനെയുള്ള അഭിപ്രായവ്യത്യാസങ്ങളെ വിധിക്കരുത്.

Marathi: जो विश्वासात दुर्बळ आहे त्याचा स्वीकार करा, पण त्याच्या मतभेदाविषयी वाद करण्यास नाही.

Odiya: ବିଶ୍ୱାସରେ ଯେ ଦୁର୍ବଳ, ତାକୁ ଗ୍ରହଣ କର, କିନ୍ତୁ ବିଭିନ୍ନ ମତ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ତର୍କବିତର୍କ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହା କର ନାହିଁ ।

Punjabi: ਜੋ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਉਹ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੰਗਤ ਵਿੱਚ ਰਲਾ ਲਉ ਪਰ ਉਹ ਦੇ ਭਰਮਾਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਨਹੀਂ ।

Tamil: விசுவாசத்தில் பலவீனமாக உள்ளவனைச் சேர்த்துக்கொள்ளுங்கள்; ஆனாலும் அவனுடைய மன சந்தேகங்களைக் குற்றமாக தீர்மானிக்காமல் இருங்கள்.

Telugu: విశ్వాసం విషయంలో బలహీనంగా ఉన్న వారిని చేరదీయండి గానీ వారి అనుమానాలు తీర్చడానికి వాదాలు పెట్టుకోవద్దు.

Urdu: कमज़ोर ईमान वालों को अपने में शामिल तो कर लो, मगर शक़' और शुबह की तकरारों के लिए नहीं।


NETBible: Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.

NASB: Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions.

HCSB: Accept anyone who is weak in faith, but don't argue about doubtful issues.

LEB: Now receive the one who is weak in faith, [but] not for quarrels about opinions.

NIV: Accept him whose faith is weak, without passing judgment on disputable matters.

ESV: As for the one who is weak in faith, welcome him, but not to quarrel over opinions.

NRSV: Welcome those who are weak in faith, but not for the purpose of quarreling over opinions.

REB: ACCEPT anyone who is weak in faith without debate about his misgivings.

NKJV: Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things.

KJV: Him that is weak in the faith receive ye, [but] not to doubtful disputations.

NLT: Accept Christians who are weak in faith, and don’t argue with them about what they think is right or wrong.

GNB: Welcome those who are weak in faith, but do not argue with them about their personal opinions.

ERV: Be willing to accept those who still have doubts about what believers can do. And don’t argue with them about their different ideas.

EVD: Don’t refuse to accept into your group a person that is weak in faith. And don’t argue with that person about his different ideas.

BBE: Do not put on one side him who is feeble in faith, and do not put him in doubt by your reasonings.

MSG: Welcome with open arms fellow believers who don't see things the way you do. And don't jump all over them every time they do or say something you don't agree with--even when it seems that they are strong on opinions but weak in the faith department. Remember, they have their own history to deal with. Treat them gently.

Phillips NT: WELCOME a man whose faith is weak, but not with the idea of arguing over his scruples.

CEV: Welcome all the Lord's followers, even those whose faith is weak. Don't criticize them for having beliefs that are different from yours.

CEVUK: Welcome all the Lord's followers, even those whose faith is weak. Don't criticize them for having beliefs that are different from yours.

GWV: Welcome people who are weak in faith, but don’t get into an argument over differences of opinion.


NET [draft] ITL: Now <1161> receive <4355> the one who is weak <770> in the faith <4102>, and do not <3361> have disputes <1253> over differing opinions <1261>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 14 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran