Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 12 : 5 >> 

Assamese: তেনেকৈ আমিও অনেক হৈ খ্ৰীষ্টত এক দেহ হওঁ আৰু প্ৰতিজনে পৰস্পৰ অঙ্গ-প্ৰত্যঙ্গ হৈ আছো।


AYT: Begitu juga kita, walaupun banyak, tetapi adalah satu tubuh dalam Kristus. Dan, masing-masing kita adalah anggota bagi yang lain.



Bengali: ঠিক সে ভাবে আমরা সংখ্যায় অনেক হলেও, আমরা খ্রীষ্টের এক দেহ এবং প্রত্যেক সদস্য একে অন্যের।

Gujarati: તેમ આપણે ઘણાં હોવા છતાં ખ્રિસ્તમાં એક શરીર છીએ અને અરસપરસ એકબીજાનાં અંગો છીએ.

Hindi: वैसा ही हम जो बहुत हैं, मसीह में एक देह होकर आपस में एक दूसरे के अंग हैं।

Kannada: ಹಾಗೆಯೇ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ದೇಹವಾಗಿದ್ದು ಒಬ್ಬೊಬ್ಬರಾಗಿ ವಿವಿಧ ಅಂಗಗಳಾಗಿದ್ದೇವೆ.

Malayalam: അതുപോലെ പലരായ നാം ക്രിസ്തുവിൽ ഒരു ശരീരവും എല്ലാവരും തമ്മിൽ അവയവങ്ങളും ആകുന്നു.

Marathi: तसे आपण पुष्कळ असून, ख्रिस्तात एक शरीर आहोत; आणि आपण, एक, एकमेकांचे अवयव आहोत.

Odiya: ସେହିପରି ଅନେକ ଯେ ଆମ୍ଭେମାନେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ଏକ ଶରୀର ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକେ ପରସ୍ପର ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗ ।

Punjabi: ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਵੀ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹਾਂ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਕੇ ਇੱਕ ਸਰੀਰ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਅੰਗ ਹਾਂ ।

Tamil: அநேகராகிய நாமும் கிறிஸ்துவிற்குள் ஒரே சரீரமாக இருக்க, ஒருவருக்கொருவர் உறுப்புகளாக இருக்கிறோம்.

Telugu: అలాగే మనం అనేకులమైనా క్రీస్తులో ఒక్క శరీరంగా ఉండి, ఒకరికొకరం ప్రత్యేకంగా అవయవాలుగా ఉన్నాము.

Urdu: उसी तरह हम भी जो बहुत से हैं मसीह में शामिल होकर एक बदन हैं और आपस में एक दूसरे के आ'ज़ा।


NETBible: so we who are many are one body in Christ, and individually we are members who belong to one another.

NASB: so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another.

HCSB: in the same way we who are many are one body in Christ and individually members of one another.

LEB: in the same way we who are many are one body in Christ, and _individually_ members of one another,

NIV: so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others.

ESV: so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another.

NRSV: so we, who are many, are one body in Christ, and individually we are members one of another.

REB: so we who are united with Christ, though many, form one body, and belong to one another as its limbs and organs.

NKJV: so we, being many, are one body in Christ, and individually members of one another.

KJV: So we, [being] many, are one body in Christ, and every one members one of another.

NLT: so it is with Christ’s body. We are all parts of his one body, and each of us has different work to do. And since we are all one body in Christ, we belong to each other, and each of us needs all the others.

GNB: In the same way, though we are many, we are one body in union with Christ, and we are all joined to each other as different parts of one body.

ERV: In the same way, we are many people, but in Christ we are all one body. We are the parts of that body, and each part belongs to all the others.

EVD: In the same way, we are many people, but in Christ we are all one body. We are the parts of that body. And each part of that body belongs to all the other parts.

BBE: So we, though we are a number of persons, are one body in Christ, and are dependent on one another;

MSG: The body we're talking about is Christ's body of chosen people. Each of us finds our meaning and function as a part of his body. But as a chopped-off finger or cut-off toe we wouldn't amount to much, would we? So since we find ourselves fashioned into all these excellently formed and marvelously functioning parts in Christ's body,

Phillips NT: so we, though many in number, compose one body in Christ and are all members to one another.

CEV: That's how it is with us. There are many of us, but we each are part of the body of Christ, as well as part of one another.

CEVUK: That's how it is with us. There are many of us, but we are each part of the body of Christ, as well as part of one another.

GWV: In the same way, even though we are many individuals, Christ makes us one body and individuals who are connected to each other.


NET [draft] ITL: so <3779> we who are many <4183> are <1510> one <1520> body <4983> in <1722> Christ <5547>, and <1161> individually we are members <3196> who belong to <2596> one <1520> another <240>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 12 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran