Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 12 : 21 >> 

Assamese: কুকৰ্মৰ দ্বাৰাই পৰাজিত নহৈ, ভাল কৰ্মৰ দ্বাৰাই কুকৰ্মক পৰাজয় কৰক।


AYT: Jangan kamu kalah terhadap kejahatan, tetapi kalahkanlah kejahatan dengan kebaikan.



Bengali: খারাপের কাছে পরাজিত হও না, কিন্তু ভালোর দ্বারা খারাপকে পরাজয় কর।

Gujarati: બુરાઈથી તું હારી ન જા, પણ ભલાઈથી બુરાઈનો પરાજય કર.

Hindi: बुराई से न हारो परन्तु भलाई से बुराई को जीत लो।

Kannada: ಕೆಟ್ಟತನಕ್ಕೆ ಸೋತುಹೋಗದೆ ಒಳ್ಳೆತನದಿಂದ ಕೆಟ್ಟತನವನ್ನು ಗೆಲ್ಲಿರಿ.

Malayalam: തിന്മയോടു തോല്ക്കാതെ നന്മയാൽ തിന്മയെ ജയിക്കുക.

Marathi: वाइटाने जिंकला जाऊ नकोस; पण बऱ्याने वाईटाला जिंक.

Odiya: କୁକ୍ରିୟାରେ ପରାଜିତ ନ ହୋଇ ସୁକ୍ରିୟାରେ କୁକ୍ରିୟାକୁ ପରାଜୟ କର ।

Punjabi: ਬੁਰਿਆਈ ਤੋਂ ਨਾ ਹਾਰ ਸਗੋਂ ਭਲਿਆਈ ਨਾਲ ਬੁਰਿਆਈ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਲੈ ।

Tamil: நீ தீமையினாலே வெல்லப்படாமல், தீமையை நன்மையினாலே வெல்லு.

Telugu: కీడు మీపై గెలుపు సాధించకుండా జాగ్రత్త పడండి. మేలుతో కీడును జయించండి.

Urdu: बदी से मग़लूब न हो बल्कि नेकी के ज़रिए से बदी पर ग़ालिब आओ।


NETBible: Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

NASB: Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

HCSB: Do not be conquered by evil, but conquer evil with good.

LEB: Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

NIV: Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

ESV: Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

NRSV: Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

REB: Do not let evil conquer you, but use good to conquer evil.

NKJV: Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

KJV: Be not overcome of evil, but overcome evil with good.

NLT: Don’t let evil get the best of you, but conquer evil by doing good.

GNB: Do not let evil defeat you; instead, conquer evil with good.

ERV: Don’t let evil defeat you, but defeat evil by doing good.

EVD: Don’t let evil defeat you. You should defeat evil by doing good.

BBE: Do not let evil overcome you, but overcome evil by good.

MSG: Don't let evil get the best of you; get the best of evil by doing good.

Phillips NT: Don't allow yourself to be overpowered by evil. Take the offensiveoverpower evil with good!

CEV: Don't let evil defeat you, but defeat evil with good.

CEVUK: Don't let evil defeat you, but defeat evil with good.

GWV: Don’t let evil conquer you, but conquer evil with good.


NET [draft] ITL: Do <3528> not <3361> be overcome <3528> by <5259> evil <2556>, but <235> overcome <3528> evil <2556> with <1722> good <18>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 12 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran