Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 12 : 17 >> 

Assamese: অপকাৰৰ সলনি কাৰো অপকাৰ নকৰিব৷ সকলো মানুহে দেখাত যি উত্তম, সেই উত্তমলৈ চিন্তা কৰক৷


AYT: Janganlah membalas kepada seorang pun kejahatan dengan kejahatan. Lakukanlah yang baik di hadapan semua orang.



Bengali: কেউ খারাপ করলে তার খারাপ কর না। সব লোকের চোখে যা ভালো, যা ভালো তাই চিন্তা কর।

Gujarati: દુષ્ટતાની સામે દુષ્ટતા ન આચરો. બધા માણસોની નજરમાં જે શોભે છે, તે કરવાને કાળજી રાખો.

Hindi: बुराई के बदले किसी से बुराई न करो; जो बातें सब लोगों के निकट भली हैं, उनकी चिन्ता किया करो।

Kannada: ಯಾರಿಗೂ ಅಪಕಾರಕ್ಕೆ ಅಪಕಾರವನ್ನು ಮಾಡಬೇಡಿರಿ. ಎಲ್ಲರ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದು ಗೌರವವಾದದ್ದೋ ಯುಕ್ತವಾದದ್ದೋ ಅದನ್ನೇ ಯೋಚಿಸಿ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡಿರಿ.

Malayalam: ആർക്കും തിന്മെക്കു പകരം തിന്മ ചെയ്യാതെ സകലമനുഷ്യരുടെയും മുമ്പിൽ നന്മ പ്രവൃത്തിപ്പിൻ.

Marathi: वाइटाबद्दल वाईट अशी कोणाची फेड करू नका. सर्व लोकांच्या दृष्टीपुढे चांगल्या गोष्टींवर लक्ष ठेवा.

Odiya: ମନ୍ଦ ବଦଳରେ କାହାରି ମନ୍ଦ କର ନାହିଁ; ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଯାହା ଉତ୍ତମ, ସେହି ସବୁ ଚିନ୍ତା କର;

Punjabi: ਬੁਰਿਆਈ ਦੇ ਬਦਲੇ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਬੁਰਿਆਈ ਨਾ ਕਰੋ । ਜਿਹੜੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸਾਰੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਭਾਣੇ ਚੰਗੀਆਂ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਤੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ।

Tamil: ஒருவனுக்கும் தீமைக்குத் தீமை செய்யாமல் இருங்கள்; எல்லா மனிதர்களுக்கு முன்பாகவும் யோக்கியமானவைகளைச் செய்யுங்கள்.

Telugu: కీడుకు ప్రతి కీడు చేయవద్దు. మనుషులందరి దృష్టిలో మేలు జరిగించండి.

Urdu: बदी के बदले किसी से बदी न करो; जो बातें सब लोगों के नज़दीक अच्छी हैं उनकी तदबीर करो।


NETBible: Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people.

NASB: Never pay back evil for evil to anyone. Respect what is right in the sight of all men.

HCSB: Do not repay anyone evil for evil. Try to do what is honorable in everyone's eyes.

LEB: Pay back no one evil for evil. Take thought for [what is] good in the sight of all people.

NIV: Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everybody.

ESV: Repay no one evil for evil, but give thought to do what is honorable in the sight of all.

NRSV: Do not repay anyone evil for evil, but take thought for what is noble in the sight of all.

REB: Never pay back evil for evil. Let your aims be such as all count honourable.

NKJV: Repay no one evil for evil. Have regard for good things in the sight of all men.

KJV: Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

NLT: Never pay back evil for evil to anyone. Do things in such a way that everyone can see you are honorable.

GNB: If someone has done you wrong, do not repay him with a wrong. Try to do what everyone considers to be good.

ERV: If someone does you wrong, don’t try to pay them back by hurting them. Try to do what everyone thinks is right.

EVD: If someone does wrong to you, don’t pay him back by doing wrong to him. Try to do the things that all people think are good.

BBE: Do not give evil for evil to any man. Let all your business be well ordered in the eyes of all men.

MSG: Don't hit back; discover beauty in everyone.

Phillips NT: Don't pay back a bad turn by a bad turn, to anyone. See that your public behaviour is above criticism.

CEV: Don't mistreat someone who has mistreated you. But try to earn the respect of others,

CEVUK: Don't ill-treat someone who has ill-treated you. But try to earn the respect of others,

GWV: Don’t pay people back with evil for the evil they do to you. Focus your thoughts on those things that are considered noble.


NET [draft] ITL: Do <591> not repay <591> anyone <3367> evil <2556> for <473> evil <2556>; consider <4306> what is good <2570> before <1799> all <3956> people <444>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 12 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran