Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 12 : 16 >> 

Assamese: আপোনালোকৰ পৰস্পৰৰ ভাব একে হওক। বৰ বৰ বিষয়বোৰ চিন্তা নকৰি, সামান্য লোকৰ দৰে চলক৷ নিজৰ নিজৰ মানত জ্ঞানী নহব।


AYT: Pikirkanlah hal yang sama satu sama lain. Jangan memikirkan hal-hal yang tinggi, melainkan arahkanlah kepada orang-orang yang dianggap rendah. Janganlah menganggap dirimu bijaksana!



Bengali: তোমাদের একে অন্যের মনোভাব যেন একরকম হয়। গর্ব ভাবে কোনো বিষয় চিন্তা কর না, কিন্তু নিচু শ্রেনীর লোকদের গ্রহণ কর। নিজের চিন্তায় নিজেকে বুদ্ধিমান ভেবো না।

Gujarati: અરસપરસ એક મનના થાઓ; તમારું મન મોટી બાબતો પર ન લગાડો, પણ નમ્ર ભાવે દીનોની કાળજી રાખો. તમે પોતાને બુદ્ધિમાન ન સમજો.

Hindi: आपस में एक सा मन रखो; अभिमानी न हो; परन्तु दीनों के साथ संगति रखो; अपनी दृष्टि में बुद्धिमान न हो। (नीति. 3:7, यशा. 5:21)

Kannada: ನಿಮ್ಮ ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ಏಕಮನಸ್ಸುಳ್ಳವರಾಗಿರಿ ದೊಡ್ಡಸ್ತಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಮನಸ್ಸಿಡದೆ ದೀನರನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿರಿ. ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವೇ ಬುದ್ಧಿವಂತರೆಂದು ಎಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿರಿ.

Malayalam: തമ്മിൽ ഐകമത്യമുള്ളവരായിരിപ്പിൻ. വലിപ്പം ഭാവിക്കാതെ എളിയവരെ കൈകൊള്ളുവിൻ; നിങ്ങളെത്തന്നേ ബുദ്ധിമാന്മാർ എന്നു വിചാരിക്കരുതു.

Marathi: एकमेकांशी एकमनाचे व्हा, उंच गोष्टींवर मन ठेवू नका, पण दीन अवस्थेत असलेल्यांकडे ओढले जा. स्वतःला समजते तेवढ्यात शहाणे होऊ नका.

Odiya: ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଏକମନା ହୁଅ; ଉଚ୍ଚାଭିମାନୀ ନ ହୋଇ ଦୀନ ଲୋକମାନଙ୍କର ସଙ୍ଗୀ ହୁଅ । ଆପଣା ଆପଣା ବୁଦ୍ଧିରେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନ ହୁଅ ।

Punjabi: ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਨ ਹੋਵੋ, ਉੱਚੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਮਨ ਨਾ ਲਾਉ ਪਰ ਨੀਵੀਆਂ ਨਾਲ ਮਿਲੇ ਰਹੋ, ਆਪਣੀ ਜਾਚ ਵਿੱਚ ਸਿਆਣੇ ਨਾ ਬਣ ਬੈਠੋ ।

Tamil: ஒருவரோடொருவர் ஒரேசிந்தை உள்ளவர்களாக இருங்கள்; மேட்டிமையானவைகளைச் சிந்திக்காமல், தாழ்மையானவர்களை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்; உங்களை நீங்களே புத்திமான்கள் என்று நினைக்கவேண்டாம்.

Telugu: ఒకరిపట్ల ఒకరు ఏక మనసు కలిగి ఉండండి. గొప్పవాటి గురించి ఆలోచించవద్దు. దీనులతో సహవాసం చెయ్యండి. మిమ్మల్ని మీరు తెలివైన వారని అనుకోవద్దు.

Urdu: आपस में एक दिल रहो ऊँचे ऊँचे ख़याल न बाँधो बल्कि छोटे लोगों की तरफ़ देखो अपने आप को अक़्लमन्द न समझो।


NETBible: Live in harmony with one another; do not be haughty but associate with the lowly. Do not be conceited.

NASB: Be of the same mind toward one another; do not be haughty in mind, but associate with the lowly. Do not be wise in your own estimation.

HCSB: Be in agreement with one another. Do not be proud; instead, associate with the humble. Do not be wise in your own estimation.

LEB: Think the same [thing] toward one another; _do not think arrogantly_ , but associate with the lowly. Do not be wise _in your own sight_ .

NIV: Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.

ESV: Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be conceited.

NRSV: Live in harmony with one another; do not be haughty, but associate with the lowly; do not claim to be wiser than you are.

REB: Live in agreement with one another. Do not be proud, but be ready to mix with humble people. Do not keep thinking how wise you are.

NKJV: Be of the same mind toward one another. Do not set your mind on high things, but associate with the humble. Do not be wise in your own opinion.

KJV: [Be] of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.

NLT: Live in harmony with each other. Don’t try to act important, but enjoy the company of ordinary people. And don’t think you know it all!

GNB: Have the same concern for everyone. Do not be proud, but accept humble duties. Do not think of yourselves as wise.

ERV: Live together in peace with each other. Don’t be proud, but be willing to be friends with people who are not important to others. Don’t think of yourself as smarter than everyone else.

EVD: Live together in peace with each other. Don’t be proud. Be willing to be friends with people who are not important to other people. Don’t be conceited.

BBE: Be in harmony with one another. Do not have a high opinion of yourselves, but be in agreement with common people. Do not give yourselves an air of wisdom.

MSG: Get along with each other; don't be stuck-up. Make friends with nobodies; don't be the great somebody.

Phillips NT: Live in harmony with each other. Don't become snobbish but take a real interest in ordinary people. Don't become set in your own opinions.

CEV: Be friendly with everyone. Don't be proud and feel that you are smarter than others. Make friends with ordinary people.

CEVUK: Be friendly with everyone. Don't be proud and feel that you are cleverer than others. Make friends with ordinary people.

GWV: Live in harmony with each other. Don’t be arrogant, but be friendly to humble people. Don’t think that you are smarter than you really are.


NET [draft] ITL: Live in harmony with one another <240>; do not <3361> be haughty <5308> but <235> associate with <4879> the lowly <5011>. Do <1096> not <3361> be <1096> conceited <5429>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 12 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran